ordenar
or-deh-NAR
/or.ðeˈnaɾ/
ordenar(整理する):物を適切な順序に置くこと。
📝 使用例
Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.
A2お客さんが来る前にクローゼットを片付ける必要があります。
Ella ordenó los libros por color.
B1彼女は本を色ごとに並べた。
💡 文法のポイント
直接的な使い方
この意味の場合、整理する対象(例:'ordenar la ropa' - 服を整える)が動詞の直後に続くことが一般的です。
❌ よくある間違い
'Ordenar' と 'Limpiar' の混同
間違い: “床をきれいにするという意味で 'ordenar el suelo' のように 'ordenar' を使うこと。”
正しい表現: 床を磨いたり表面を洗ったりする掃除には 'limpiar' を使います。'Ordenar' は物を所定の位置に戻すことのみを指します。
⭐ 使い方のヒント
よく使われる形容詞
過去分詞の 'ordenado/a' は、「きちんとした」「整理された」という意味の非常に一般的な形容詞として使われます(例:'Soy muy ordenado' - 私はとても几帳面だ)。

ordenar(命令する):公式な指示や布告を与えること。
📝 使用例
El presidente ordenó una investigación inmediata.
B1大統領は即時調査を命じた。
La policía le ordenó detener el coche.
B2警察は彼に車を止めろと命じた。
💡 文法のポイント
他者への行動指示
誰かに何かをするように「命令する」という意味の場合、接続法(subjuntivo)という特別な動詞形が使われることがよくあります:'Ordenó que saliéramos'(彼が出発するように命じた)。
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
文脈から、'ordenar' が「片付ける」なのか「命令する」なのかが分かります。主語が人や権威である場合、通常は「命令する」という意味になります。

ordenar(注文する):食べ物や製品をリクエストすること。
📝 使用例
¿Qué vas a ordenar para cenar?
A2夕食に何をご注文なさいますか?
Ordenamos la pizza por teléfono.
A2私たちは電話でピザを注文した。
❌ よくある間違い
スペインとラテンアメリカの違い
間違い: “スペインで食べ物を注文するのに 'ordenar' を使うこと。”
正しい表現: スペインでは、食べ物の注文には 'pedir' の方がはるかに一般的です('Voy a pedir una cerveza' - ビールを一杯注文します)。この意味での 'ordenar' は主にラテンアメリカの文脈で使用してください。

ordenar(聖別する):宗教儀式で聖職位を授与すること。
📝 使用例
El sacerdote fue ordenado en la catedral.
C1その司祭はカテドラルで叙階された。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ordenar
2問中1問目
「El jefe ordenó el archivo por fecha.」という文で、'ordenó' はどの英単語に最もよく訳されますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'ordenar' が「片付ける」を意味するのか「命令する」を意味するのか、どうやって見分ければいいですか?
動詞の目的語を見てください。物(本、服、ファイルなど)を整理している場合は、「片付ける/整える」を意味します。人や公式な行動(調査や沈黙など)を指示している場合は、「命令する/指示する」を意味します。
'ordenador' は 'ordenar' と関係がありますか?
はい!スペインでは、コンピューターは情報を「ordenar」(処理し整理する)ことが主な機能であるため、「ordenador」と呼ばれます。ラテンアメリカでは「computadora」の方が一般的です。