Inklingo
辞書

ordenador

コンピューター?電子機器
他にも:パソコン?personal computer

or-de-na-DOR

/orðenaˈðoɾ/
neutralSpainLatin America (General)
机の上に置かれたフラットなモニター、キーボード、マウスが特徴的な、清潔でシンプルな机の上のデスクトップコンピューターのセットアップのカラフルなイラスト。

Ordenadorの最も一般的な意味は、電子機器である「コンピューター」です。

ordenador(名詞)

mA1

コンピューター

?

電子機器

他にも:

パソコン

?

personal computer

📝 使用例

Necesito comprar un ordenador portátil nuevo para la universidad.

A1

大学のために新しいノートパソコンを買う必要があります。

Mi ordenador de mesa es muy rápido para editar videos.

B1

私のデスクトップコンピューターはビデオ編集にはとても速いです。

El técnico dijo que el ordenador estaba infectado con un virus.

A2

技術者はコンピューターがウイルスに感染していると言いました。

関連語

類義語

  • computadora (コンピューター(中南米))
  • computador (コンピューター(中南米))

よく使うコロケーション

  • ordenador portátilノートパソコン
  • ordenador de mesaデスクトップコンピューター
  • encender el ordenadorコンピューターの電源を入れる

💡 文法のポイント

性別アラート

この単語が男性名詞('el ordenador')であることを覚えておきましょう。同義語の'computadora'は女性名詞ですが、指している対象は同じです。

❌ よくある間違い

地域的な混乱

間違い:ほとんどの中南米の話し手と話すときに'ordenador'を使ってしまうこと。

正しい表現: 中南米のほとんどの地域では、より自然に聞こえるように'ordenador'の代わりに'computadora' (f) または 'computador' (m) を使います。

⭐ 使い方のヒント

文脈のヒント

'Ordenador'はスペインでの標準的な用語ですが、使用頻度は低いものの、スペイン語圏のどこでも一般的に理解されています。

明るい色の物(本や箱など)を棚にきれいに積み重ねて整理している陽気な人。整理整頓を示している。

文脈によっては、ordenadorは物事を手配する人、つまり「オーガナイザー」を指すこともあります。

ordenador(名詞)

mC1

主催者

?

物事を手配する人

他にも:

手配係

?

person or thing that puts things in order

📝 使用例

El director actuó como el ordenador principal del evento.

C1

ディレクターはイベントの主要な主催者として行動しました。

Necesitamos un buen ordenador de datos para el archivo.

C2

アーカイブのために良いデータ整理係が必要です。

関連語

類義語

⭐ 使い方のヒント

動詞を使う

「物事を整理する」という意味で言いたい場合は、この意味で'ordenador'を使うよりも、動詞の'ordenar'や一般的な名詞の'organizador'を使う方が通常は明確です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: ordenador

2問中1問目

'ordenador'の使用に関して正しい記述はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

¿Es 'ordenador' masculino o femenino?

男性名詞なので、常に前に'el'を付けます: 'el ordenador'(そのコンピューター)。

¿Por qué se llama 'ordenador' en España y 'computadora' en otros lugares?

違いは歴史的なものです。スペインはフランス語の'ordinateur'に倣って、データの整理という機械の機能に焦点を当てた'ordenador'(「順序付ける」から)を採用しました。中南米は英語の'computer'に倣って、計算という機能に焦点を当てた'computadora'を採用しました。