ordenador
“ordenador” の意味は “コンピューター” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
コンピューター
他にも: パソコン
📝 使用例
Necesito comprar un ordenador portátil nuevo para la universidad.
A1大学のために新しいノートパソコンを買う必要があります。
Mi ordenador de mesa es muy rápido para editar videos.
B1私のデスクトップコンピューターはビデオ編集にはとても速いです。
El técnico dijo que el ordenador estaba infectado con un virus.
A2技術者はコンピューターがウイルスに感染していると言いました。
主催者
他にも: 手配係
📝 使用例
El director actuó como el ordenador principal del evento.
C1ディレクターはイベントの主要な主催者として行動しました。
Necesitamos un buen ordenador de datos para el archivo.
C2アーカイブのために良いデータ整理係が必要です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ordenador
2問中1問目
'ordenador'の使用に関して正しい記述はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、スペイン語の動詞'ordenar'(「順序付ける」または「手配する」の意)に直接由来します。最初の電子計算機が登場した際、スペインはフランス語の'ordinateur'と同様にこの用語を採用し、計算だけでなくデータの処理と整理という機械の機能に焦点を当てました。これは英語の'computer'の焦点とは異なります。
初出:Mid-20th century (for the electronic device meaning)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Es 'ordenador' masculino o femenino?
男性名詞なので、常に前に'el'を付けます: 'el ordenador'(そのコンピューター)。
¿Por qué se llama 'ordenador' en España y 'computadora' en otros lugares?
違いは歴史的なものです。スペインはフランス語の'ordinateur'に倣って、データの整理という機械の機能に焦点を当てた'ordenador'(「順序付ける」から)を採用しました。中南米は英語の'computer'に倣って、計算という機能に焦点を当てた'computadora'を採用しました。

