Inklingo

「統治する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は統治するです dirige主に組織や会社、プロジェクトなどの運営や管理を主導する際に使われます。リーダーシップを発揮して物事を進めるニュアンスが強いです。.

dirige🔊A2

主に組織や会社、プロジェクトなどの運営や管理を主導する際に使われます。リーダーシップを発揮して物事を進めるニュアンスが強いです。

詳しく →
manda🔊B2

領土や地域、あるいは家庭内などで、絶対的な権力を持って支配・命令する状況を表します。力による統制や主導権を握る意味合いが強いです。

詳しく →
regular🔊B1

法律や規則に基づいて、社会的な事柄(交通、経済活動など)を調整・管理する際に用いられます。秩序を保つための規則的なコントロールを意味します。

詳しく →
reina🔊B1

君主が君臨して国や地域を支配する、あるいは比喩的にある状態が支配的である状況を表します。王や女王の統治、またはある感情や状況が蔓延している様子に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

dirige

dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

verbA2general
主に組織や会社、プロジェクトなどの運営や管理を主導する際に使われます。リーダーシップを発揮して物事を進めるニュアンスが強いです。
一人の人物が3人の小さなグループを自信を持って先導し、シンプルな土の道を指差している。彼らが明らかに道をリードしている。

例文

El nuevo gerente dirige el departamento con gran eficacia.

新しい部長は非常に効率的に部署を指揮している。

El director dirige la empresa desde hace diez años.

そのディレクターは10年間会社を率いてきた。

¿Quién dirige este equipo tan exitoso?

誰がこの成功したチームを率いているのか?

動詞の語尾の一貫性

すべての-IR動詞の「él/ella/usted」の現在形は、通常「dirige」のように「-e」で終わります。

'dirige'と'dirija'の混同

間違い:単純な説明文で接続法(subjunctive)の形である「dirija」を使うこと:「Ella dirija el proyecto.」

正しい表現: 「Ella dirige el proyecto.」事実を述べる場合は「dirige」を使い、「dirija」は願望、命令、不確実性の時のみ使用します。

manda

verbB2general
領土や地域、あるいは家庭内などで、絶対的な権力を持って支配・命令する状況を表します。力による統制や主導権を握る意味合いが強いです。

例文

El general manda sobre todas las tropas en la región.

その将軍は、その地域における全ての兵士を指揮している。

regular

/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

verbB1general
法律や規則に基づいて、社会的な事柄(交通、経済活動など)を調整・管理する際に用いられます。秩序を保つための規則的なコントロールを意味します。
大きな赤い手が銀色のパイプについている明るい青色のバルブハンドルを掴んで回しており、流れを制御する動作を示しています。

例文

El gobierno debe regular el uso de plásticos desechables.

政府は使い捨てプラスチックの使用を規制しなければならない。

El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.

政府は都市の交通をより良く調整する必要があります。

Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.

料理する前にオーブンの温度を調節しなければなりません。

La ley regula los derechos de los consumidores.

その法律は消費者の権利を統治します。

規則動詞のパターン

'Regular'は完全に標準的な-ar動詞です。「hablar」や「cantar」のような動詞の活用パターンが分かれば、「regular」も簡単に活用できます。

reina

/REY-nah//ˈreina/

verbB1general
君主が君臨して国や地域を支配する、あるいは比喩的にある状態が支配的である状況を表します。王や女王の統治、またはある感情や状況が蔓延している様子に使われます。
玉座に座り、王笏を持ち、眼下に広がる平和でカラフルな王国を見下ろす城のバルコニーに立つ王冠をかぶった女王。

例文

Tras la partida del director, el desorden reina en la oficina.

部長が去った後、オフィスでは混乱が支配している。

En su ausencia, el caos reina en la oficina.

彼の不在中、オフィスでは混乱が支配している。

El silencio reina en el antiguo castillo.

古い城には沈黙が支配している。

Actualmente, reina una nueva dinastía en ese país.

現在、その国では新しい王朝が支配している。

人か動作か?

「reina」は名詞(女王)にも動詞(彼/彼女は統治する)にもなり得ます。秘密は文脈です。「La reina...」のように人について話している場合は名詞です。「El silencio reina...」のように状況について話している場合は動詞です。

「dirige」と「manda」の使い分け

「統治する」の訳として「dirige」と「manda」は混同しやすいですが、「dirige」は主に組織運営におけるリーダーシップを、「manda」はより強い権力による支配や命令を指します。単に組織を率いるのか、それとも絶対的な権力で従わせるのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。