andar
“andar” の意味は “歩く” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
歩く, 散歩する
他にも: (あちこち)行く, 動く
📝 使用例
Me gusta andar por la playa al amanecer.
A1私は夜明けにビーチを歩くのが好きです。
Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.
A2私たちは村を見つける前に10キロ歩きました。
El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.
A1その子はもう親の助けなしで一人で歩きます。
〜である(気分), 〜している
他にも: 機能する
📝 使用例
¿Cómo andan las cosas en tu trabajo?
B1あなたの仕事の調子はどうですか?
Mi primo anda buscando un apartamento cerca del centro.
B1私のいとこは中心部の近くのアパートを探しています。
El coche no anda bien desde que lo llevé al taller.
B2車を整備工場に出してから、あまり調子が良くない。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: andar
2問中1問目
物理的な移動ではなく、一時的な感情の状態を表す「andar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は俗ラテン語の動詞 *ambulare* に由来し、「歩く、旅する」という意味でした。数世紀にわたり、スペイン語では「mb」の音が「nd」に変化し、「andar」となりました。
初出:Before the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「andar」は「caminar」の同義語ですか?
はい、どちらも「歩く」という意味です。「caminar」はややフォーマルで、純粋に歩く行為に焦点を当てます。「andar」は日常会話で好まれ、「ぶらぶらしている」や「〜な気分である」といった追加の意味合いも持ちます。
なぜ「andar」は時々「〜である」という意味になるのですか?
この比喩的な使い方は、ある状態で「歩き回っている」という考え方から来ています。「Anda preocupado」(彼は心配して歩き回っている)と言うとき、その心配を「抱えている」状態を意味します。多くの場合、その状態が一時的または継続的であることを強調し、動詞「estar」と似た働きをします。

