pasear
pah-seh-AHR
/pa.seˈaɾ/
動物に対して使われる「pasear」は、ペットを散歩に連れて行くことを意味します。
pasear(動詞)
(ペットを)散歩させる
?動物を連れ出すこと
,(人や子供を)散歩に連れて行く
?人や子供を連れ出すこと
見せびらかす
?showing something off
📝 使用例
¿Puedes pasear al perro después de cenar?
A1夕食の後、犬の散歩に行ってくれませんか?
Mi abuelo siempre me paseaba en su coche viejo.
A2祖父はいつも古い車で私を乗せてくれました。
💡 文法のポイント
目的語に対する動作
「pasear」を代名詞(me や se など)なしで使う場合、誰かや何か(目的語)を散歩させていることを意味します。
❌ よくある間違い
単なる移動としての「Pasear」の使用
間違い: “Voy a pasear a la tienda. (私は店まで歩いて行くつもりです。)”
正しい表現: Voy a caminar a la tienda. (「Pasear」は単なる移動ではなく、のんびりとした散歩を意味します。)
⭐ 使い方のヒント
「a」の接続
散歩させる対象が人や動物の場合、ほとんどの場合、人称の「a」が必要です。「Paseo a mi hijo」(私は息子を散歩させます)のように使います。

再帰動詞として、または単独で使われる場合、「pasear」は自分自身が散歩したり、ぶらついたりすることを意味します。
pasear(動詞)
散歩に出かける
?自分自身がぶらつくこと
,ぶらつく、散策する
?娯楽のために移動すること
ドライブする
?e.g., in a vehicle or bike
📝 使用例
Me gusta pasearme por el centro histórico los domingos.
A2私は日曜日に歴史地区をぶらぶら散歩するのが好きです。
Cuando estoy estresado, me paseo por el jardín para relajarme.
B1ストレスが溜まると、リラックスするために庭をぶらつきます。
💡 文法のポイント
再帰形(-se)
再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を付けると、動作がその人自身に戻ってきます。「Me paseo」は「私は自分自身を散歩させる」つまり「散歩に出かける」という意味になります。
❌ よくある間違い
代名詞の省略
間違い: “Yo paseo por el parque. (私は公園を歩く。)”
正しい表現: Yo me paseo por el parque. (私は自分自身を散歩させる/公園を散策する。'me'を省略すると、公園そのものを歩いているように聞こえます。)
⭐ 使い方のヒント
PasearとCaminarの使い分け
「caminar」は基本的な歩行(運動や特定の場所への移動など)に使います。「pasearse」は楽しみやリラックス、観光のための散歩、つまりリラックスした楽しい性質の移動を強調するときに使います。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasear
2問中1問目
再帰形で「pasear」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「pasear」と「caminar」の違いは何ですか?
「caminar」は単に「歩く」(A地点からB地点へ行く、運動のために歩くなど)を意味します。「pasear」または「pasearse」は「ぶらつく」「楽しむために歩き回る」という意味で、特定の目的地がなく、動きのリラックスした楽しい性質を強調します。
「pasear」の活用はどうなりますか?不規則動詞ですか?
「pasear」は完全に規則的な-ar動詞なので、活用はとても簡単です!直説法、接続法、接続法において標準的な語尾を使うだけです。