Inklingo

「歩く」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は歩くです andar一般的な「歩く」という移動を表す際に広く使われる単語です。特定の目的や方法に限定されず、散歩や移動全般に使えます。.

andar🔊A1

一般的な「歩く」という移動を表す際に広く使われる単語です。特定の目的や方法に限定されず、散歩や移動全般に使えます。

詳しく →
caminar🔊A1

足を使って物理的に移動する、という動作そのものを指す場合に最も一般的で直接的な表現です。「歩いて~へ行く」という具体的な移動手段を強調したい時にも使われます。

詳しく →
camina🔊A1

「caminar」の現在形三人称単数(彼/彼女/それ)です。特定の一人または一つのものが現在歩いている状況を説明する際に使います。

詳しく →
marchar🔊A2

集団で規則正しく歩く、行進する、または目的地に向かって進むというニュアンスで使われます。軍隊やデモ隊などの集団行動に用いられることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

andar

ahn-DAHR/anˈdaɾ/

動詞A1日常的
一般的な「歩く」という移動を表す際に広く使われる単語です。特定の目的や方法に限定されず、散歩や移動全般に使えます。
赤い上着を着た子供が草に囲まれた曲がりくねった道を歩いている、カラフルな絵本のようなイラスト。

例文

Me gusta andar por la playa al amanecer.

私は夜明けにビーチを歩くのが好きです。

Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.

私たちは村を見つける前に10キロ歩きました。

El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.

その子はもう親の助けなしで一人で歩きます。

不規則な過去形

過去形(点過去)は少し厄介です!通常の「andar」の語幹ではなく、特別な語幹「anduv-」を使います。「anduve」「anduvo」「anduvieron」を覚えましょう。

caminar

/kah-mee-NAR//ka.miˈnaɾ/

動詞A1日常的
足を使って物理的に移動する、という動作そのものを指す場合に最も一般的で直接的な表現です。「歩いて~へ行く」という具体的な移動手段を強調したい時にも使われます。
歩いている人物の、晴れた道の上で片足を上げている状態を簡略化したイラスト。

例文

Ella camina al trabajo todos los días.

彼女は毎日歩いて仕事に行きます。

Caminamos por la playa al atardecer.

私たちは夕焼けの中、ビーチ沿いを歩きました。

Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.

もっと速く歩けば、時間通りに着きます。

規則的な-AR動詞

Caminarは、-arで終わるすべての動詞の完全に予測可能なパターンに従うため、学ぶのが最も簡単な動詞の一つです。

CaminarとAndarの混同

間違い:「私は公園を歩く」という意味で「Ando al parque」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Camino al parque」を使いましょう。「andar」も「歩く」という意味を持ちますが、「A地点からB地点への集中的な移動」を言う場合は「caminar」が最も標準的な選択です。

camina

/kah-MEE-nah//kaˈmina/

動詞A1日常的
「caminar」の現在形三人称単数(彼/彼女/それ)です。特定の一人または一つのものが現在歩いている状況を説明する際に使います。
歩くという動作を表す、シンプルな緑の道の上で、赤いシャツと青いズボンを着た簡略化された人物が前に大きく一歩踏み出している様子を示す、カラフルな絵本のイラスト。

例文

Ella camina muy rápido a la oficina.

彼女はオフィスにとても速く歩いて行きます。

¿Usted camina al trabajo todos los días?

あなたは毎日仕事に歩いて行きますか?(丁寧な表現)

¡Camina! No tenemos tiempo para esperar.

歩け!待っている時間はないぞ!(親しい間柄への命令)

'Camina'の二つの役割

'Camina'は、「彼」「彼女」、または丁寧な「あなた」(usted)について話すときに使われます。また、親しい間柄の「あなた」(tú)に対する親愛の命令形でもあります: ¡Camina! (歩け!)

規則動詞-ARの活用パターン

'Caminar'は-arで終わる規則動詞なので、最も一般的なパターンに従います。このパターンを覚えれば、'hablar'や'estudiar'など何百もの動詞がわかります。

「Tú」と「Usted」の命令形の混同

間違い:年長者や上司に対して丁寧な命令をするときに'Camina'を使ってしまうこと。

正しい表現: 丁寧な状況では特別な命令形である'camine'を使います。'Camina'は友人や家族に対してのみ使われます。

marchar

mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

動詞A2ややフォーマル
集団で規則正しく歩く、行進する、または目的地に向かって進むというニュアンスで使われます。軍隊やデモ隊などの集団行動に用いられることが多いです。
行進する決意に満ちた表情の、おそらく兵士かスカウトと思われる3人の漫画の人物が一列に並んでいる様子。

例文

Los soldados marcharon durante horas bajo la lluvia.

兵士たちは雨の中を何時間も行進した。

La manifestación marchó por el centro de la ciudad.

デモ隊は市中心部を行進した(歩いた)。

規則的な-AR動詞

marcharは-arで終わるすべての動詞の標準的なパターンに従います。一つのパターンの動詞を覚えれば、すべてを覚えたことになります!

andar と caminar の使い分け

「andar」と「caminar」はどちらも「歩く」を意味しますが、「caminar」は足を使った移動行為そのものを指す場合が多いです。「andar」はより広範な移動や、特定の目的がない散歩などに使われる傾向があります。どちらを使うか迷ったら、まず「caminar」を試してみると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。