Inklingo

「進む」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は進むです avanzar物理的な位置や場所において、前方に移動すること、または前進し続ける状況で使われます。特に、何らかの障害や状況によって前進が妨げられている場合によく用いられます。.

avanzar🔊A1

物理的な位置や場所において、前方に移動すること、または前進し続ける状況で使われます。特に、何らかの障害や状況によって前進が妨げられている場合によく用いられます。

詳しく →
progresar🔊A2

目標に向かって、スキル、知識、または状況が向上していく様子を表します。キャリアや個人的な成長など、ポジティブな発展を伴う進歩全般に使われます。

詳しく →
adelantar🔊A2

時間的または空間的に、他のものより先に進むこと、または予定より早く物事を進める場合に用います。タスクを前倒しするニュアンスが含まれます。

詳しく →
avanza🔊A2

車や機械などが物理的に前進している様子、またはプロジェクトや人生において具体的な進歩を遂げている状況で使われます。

詳しく →
proceder🔊B1

ある状況や手順に従って、慎重に、または規則正しく行動や進行を続けることを意味します。特に、注意が必要な状況での対応に使われます。

詳しく →
marchar🔊B2

計画、事業、または状況が進行している様子を表します。特に、物事が順調に進んでいるか、または特定の方法で進展しているかを示す際に使われます。

詳しく →
caminar🔊B2

プロジェクトや計画がゆっくりと、しかし着実に進行している様子を比喩的に表す場合に使われます。物理的な歩行だけでなく、抽象的な進展にも用いられます。

詳しく →
desfilar🔊A2

人々や物が、整然とした列をなして行進したり、順番に進んだりする様子を表します。パレードや式典などの場面で使われることが多いです。

詳しく →
prosperar🔊B2

計画や試みが成功し、発展・繁栄すること、または良い結果を生むことを意味します。期待された成果が得られる状況で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

avanzar

ah-vahn-SAHRaβanˈθaɾ

verbA1general
物理的な位置や場所において、前方に移動すること、または前進し続ける状況で使われます。特に、何らかの障害や状況によって前進が妨げられている場合によく用いられます。
明るい緑の野原を左から右へ、元気な小さな人物が歩調を合わせて走っている様子が描かれています。

例文

El coche no puede avanzar porque hay mucho tráfico.

渋滞がひどいので、車は前進できません。

Cuando la luz se puso verde, todos avanzamos.

信号が青に変わると、私たちは皆前進(進み)ました。

Los soldados avanzaron lentamente por el campo.

兵士たちは野原をゆっくりと進んだ。

「Z」から「C」への変化

スペイン語では「z」と「e」または「i」を組み合わせることを避けるため、動詞 avanzar は、語尾が「e」で始まる場合(一人称単数の過去形 avancé や現在接続法全体 avance, avancemos など)に「z」を「c」に変化させます。

綴りの変化を忘れる

間違い:Yo avanzé a la meta.

正しい表現: Yo avancé a la meta. (「e」の前では必ず「c」を使います。)

progresar

pro-gre-SARpɾoɣɾeˈsaɾ

verbA2general
目標に向かって、スキル、知識、または状況が向上していく様子を表します。キャリアや個人的な成長など、ポジティブな発展を伴う進歩全般に使われます。
3つの鉢植えの植物が、小さな苗から葉の茂った健康な植物へと成長していく様子。

例文

Quiero progresar en mi carrera profesional.

私はキャリアで進歩したいです。

Estamos progresando mucho con las clases de español.

スペイン語のクラスで大きく進歩しています。

Si no estudias, es difícil progresar académicamente.

勉強しないと、学業で進歩するのは難しいです。

'progresar' と 'en' の使い方

言語や仕事など、何かの分野で進歩したい場合は、必ず 'progresar' の後に前置詞 'en' を使います。

常に規則動詞

朗報です!この動詞は、すべての時制において 'hablar' と全く同じパターンに従います。奇妙な語幹変化を覚える必要はありません。

名詞と動詞の混同

間違い:Hacer un progresar.

正しい表現: Hacer un progreso (または単に 'progresar')。「progresar」は動詞(進歩する)、「progreso」は名詞(進歩そのもの)です。

adelantar

ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

verbA2general
時間的または空間的に、他のものより先に進むこと、または予定より早く物事を進める場合に用います。タスクを前倒しするニュアンスが含まれます。
道に大きな一歩を踏み出す人。

例文

Yo adelanto el trabajo hoy para tener libre mañana.

明日自由になるために、今日は仕事を進めています。

Siempre adelanto mi reloj cinco minutos.

時計を常に5分進めています。

Si veo un camión lento, lo adelanto rápido.

遅いトラックを見たら、すぐに追い越します。

「私」の形

「adelanto」は、話している人(「yo」)が今まさにその行動をしている場合に使用される特定の形です。

avanza

ah-BAHN-sahaˈβan.sa

verbA2general
車や機械などが物理的に前進している様子、またはプロジェクトや人生において具体的な進歩を遂げている状況で使われます。
緑の野原を曲がりくねった道を走る小さな赤い車。

例文

El coche avanza por la carretera.

車は高速道路を前進しています。

Ella avanza mucho en su proyecto de español.

彼女はスペイン語のプロジェクトで大きく進歩しています。

¡Avanza! No tenemos mucho tiempo.

進め!あまり時間がないぞ。

一つの単語、二つの主な役割

「avanza」は通常「彼・彼女・それが前進する」という意味ですが、親しい相手に「進め!」と命令するときにも使う言葉です。

「Usted」との関連性

スペイン語では、この形は丁寧な二人称(usted)に対しても使われます。

「私」との混同

間違い:「私が前進する」という意味で「avanza」を使うこと。

正しい表現: 「yo avanzo」と言いましょう。「Avanza」は他の人(彼/彼女)に対して、または命令形としてのみ使われます。

proceder

pro-seh-DEHRpɾo.seˈðeɾ

verbB1formal
ある状況や手順に従って、慎重に、または規則正しく行動や進行を続けることを意味します。特に、注意が必要な状況での対応に使われます。
人が庭に小さな緑の苗木を慎重に植えている様子。

例文

Debemos proceder con mucha cautela en este asunto.

我々は、この件については細心の注意を払って行動しなければならない。

El director no supo cómo proceder ante la emergencia.

部長はその緊急事態にどう行動すべきか分からなかった。

'proceder a' の使い方

ある作業を始める、または次のステップに進むことを言いたい場合は、「proceder a」の後に別の動作を表す動詞(不定詞)を続けます。

'con' と 'a' の使い分け

間違い:「~をもって」という意味で 'proceder a' を使ってしまうこと。

正しい表現: 態度や方法(例:注意深く)を示す場合は 'proceder con' を、具体的な行動(例:投票する)を始める場合は 'proceder a' を使います。

marchar

mar-CHARmaɾˈtʃaɾ

verbB2general
計画、事業、または状況が進行している様子を表します。特に、物事が順調に進んでいるか、または特定の方法で進展しているかを示す際に使われます。
スムーズに回転している、明るい色の噛み合った大きな機械の歯車が接写されている様子。

例文

El negocio marcha muy bien este trimestre.

この四半期、そのビジネスは非常に順調に進んでいる。

Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.

家の建設がどのように進んでいるか尋ねた。

El motor ya no marcha, creo que está roto.

エンジンはもう動かない、壊れたと思う。

非人称的な用法

この意味は、物事や状況について話す際によく三人称(él/ella/usted)で使われます。「¿Cómo marcha todo?」(すべてどうなっていますか?)のように尋ねます。

caminar

kah-mee-NARka.miˈnaɾ

verbB2figurative
プロジェクトや計画がゆっくりと、しかし着実に進行している様子を比喩的に表す場合に使われます。物理的な歩行だけでなく、抽象的な進展にも用いられます。
遠くまで伸びる、曲がりくねった道や小道のシンプルなイラスト。旅や進捗を象徴している。

例文

La investigación camina lentamente, pero hay avances.

調査はゆっくりと進んでいますが、進展は見られます。

Este es el camino que debemos caminar juntos.

これは私たちが共に歩むべき道です(比喩的に、共に追求すべき道という意味)。

Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.

手術後、患者は完全回復に向けて進展しました。

比喩的な移動

この意味は、人生やビジネスの道を文字通り「歩いている」と考えることができます。継続的な行動や進捗を表すため、進行形(está caminando)がよく使われます。

desfilar

des-fee-LAHRdesfiˈlaɾ

verbA2specific
人々や物が、整然とした列をなして行進したり、順番に進んだりする様子を表します。パレードや式典などの場面で使われることが多いです。
明るい制服を着た一列の音楽隊が、お祭りのパレードで一緒に進んでいる様子。

例文

Los soldados desfilan por la calle principal.

兵士たちはメインストリートを行進しています。

Mucha gente desfiló ante el monumento para mostrar respeto.

多くの人々が敬意を表すために、記念碑の前を(列になって)通り過ぎました。

Mañana desfilaremos en las fiestas del pueblo.

明日は町の祭りで行進します。

常に列になって

動きが整理されていたり、順番に行われたりする場合に使用します。単にランダムに歩いている場合は、「caminar」を使用してください。

地点を通過する動き

人々が列になって人や記念碑の前を通り過ぎる場合、「ante」(「前に」または「〜を過ぎて」という意味)という言葉を使用します。

日常的な歩行との混同

間違い:Desfilo al supermercado. (スーパーへ行進する)

正しい表現: Camino al supermercado. (牛乳を買いにスーパーへ行くのに、フォーマルなパレードをしているわけではありません!)

prosperar

prohs-peh-RAHRpɾospeˈɾaɾ

verbB2general
計画や試みが成功し、発展・繁栄すること、または良い結果を生むことを意味します。期待された成果が得られる状況で使われます。
高い台座の上に立つ優勝トロフィー。

例文

La huelga no prosperó por falta de apoyo.

そのストライキは支持不足のため成功しなかった。

Su demanda no prosperó en el tribunal.

彼の訴訟は法廷で認められなかった。

Es poco probable que esa propuesta prospere.

その提案が進む可能性は低い。

アイデアに対する行動

アイデアや計画が「prosperas」する場合、それは受け入れられたり、次の段階に進んだりすることを意味します。

avanzar と progresar の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、物理的な前進を表す 'avanzar' と、目標達成に向けた向上や発展を表す 'progresar' の違いです。単に前に進むのか、それともより良い状態へ変化するのか、文脈に応じて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。