arreglarvsreparar
/ah-rreh-GLAR/
/rreh-pah-RAR/
💡 クイックルール
Arreglar=直す、整える、手配する。Reparar=壊れたものを修理する。
Arreglarは「アレンジする(arrange)」ように、物事を整えること、と覚えましょう。Repararは「リペア(repair)」と同じく、物理的な損傷を直すことです。
- 車や時計など壊れたものを直す場合、両方とも交換可能に使われますが、日常会話では'arreglar'の方が一般的です。
- 状況を「解決する」という意味では'arreglar'を使いますが、状況から生じた「損害を修復する」という意味では'reparar'を使います。
📊 比較表
| 文脈 | arreglar | reparar | 理由 |
|---|---|---|---|
| A broken machine | Voy a arreglar el coche. | Voy a reparar el coche. | Both are correct and mean the same. 'Arreglar' is more common and conversational; 'reparar' can sound more technical. |
| A messy room | Necesito arreglar mi habitación. | (Incorrect) 'Necesito reparar mi habitación.' | Only 'arreglar' means 'to tidy up'. Using 'reparar' would imply the room has structural damage, like a hole in the wall. |
| Personal appearance | Se está arreglando el pelo. | (Incorrect) 'Se está reparando el pelo.' | 'Arreglarse' is used for getting ready (hair, makeup, clothes). 'Reparar' is never used for a person's appearance. |
| A misunderstanding | Tenemos que arreglar esto. | Tenemos que reparar el daño. | 'Arreglar' is used to 'sort out' a situation. 'Reparar' focuses on fixing the specific 'damage' caused by the situation. |
✅ 「arreglar」の使い方 / reparar
arreglar
直す、手配する、片付ける、整理する。物事を順序立てるための、幅広く柔軟な動詞です。
/ah-rreh-GLAR/
機能していないものを直す
Tengo que arreglar la impresora.
プリンターを直さなければならない。
場所を片付けたり整理したりする
Voy a arreglar mi cuarto este fin de semana.
今週末、部屋を片付けるつもりだ。
身支度を整える、外見を良くする(再帰動詞)
Me estoy arreglando para la fiesta.
パーティーの準備をするところだ。
問題を解決する、物事を「うまく収める」
No te preocupes, yo lo arreglo.
心配しないで、私が何とかするよ。
reparar
物理的に壊れたり、損傷したり、動作しなくなったものを修理する。
/rreh-pah-RAR/
機械や電子機器の修理
El técnico vino a reparar el aire acondicionado.
技術者がエアコンを修理しに来た。
物理的な損傷を修復する
Necesitan reparar la carretera después del bache.
彼らは陥没穴の後に道路を修理する必要がある。
何かの特定の部分を直す
Hay que reparar la fuga de agua.
水漏れを修理しなければならない。
損害を償う(よりフォーマル)
Es difícil reparar la confianza perdida.
失われた信頼を回復するのは難しい。
🔄 対比の例
「arreglar」の場合:
Voy a arreglar la oficina.
オフィスを片付けるつもりだ。
「reparar」の場合:
Voy a reparar la oficina.
オフィスを修理するつもりだ。
違い: 'Arreglar'は書類を整理したり掃除したりすることを意味します。'Reparar'はオフィス自体が窓の破損や天井の雨漏りなどで物理的に損傷している場合に使われます。
「arreglar」の場合:
Tenemos que arreglar las cosas.
私たちは仲直り(物事を収める)する必要がある。
「reparar」の場合:
Tenemos que reparar nuestra relación.
私たちは関係を修復する必要がある。
違い: 'Arreglar las cosas'は人と人との間の問題を解決するための一般的な口語表現です。'Reparar la relación'はよりフォーマルで深刻であり、大きなダメージがあったことを示唆します。
🎨 視覚的な比較

'Arreglar'は片付けを意味することがありますが、'reparar'は壊れたものを直す場合に使われます。
⚠️ よくある間違い
Voy a reparar mi cuarto antes de que lleguen los invitados.
Voy a arreglar mi cuarto antes de que lleguen los invitados.
「片付ける」「整理する」という意味の場合は、必ず'arreglar'を使います。'Reparar'は物理的に壊れたものを直す場合にのみ使われます。
Me tengo que reparar para la cena.
Me tengo que arreglar para la cena.
身支度を整える(髪を整える、化粧をする、服を着る)と言う場合は、再帰動詞'arreglarse'を使います。'Reparar'はこの意味では決して使いません。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: arreglarとrepararの違い
3問中1問目
「会議の準備をする」と言う場合、どちらの動詞を使いますか?
🏷️ Tags
よくある質問
'reparar'の代わりに常に'arreglar'を使ってもいいですか?
はい、壊れたものを直すことについて話すカジュアルな会話では、多くの場合そうです。'Arreglar'は安全で汎用的な「直す」動詞です。ただし、片付けや身支度といった'arreglar'の他の意味には'reparar'は使えません。
スペイン語で「直す」の他に一般的な単語はありますか?
はい、'componer'も非常に一般的で、特にメキシコなどの地域でよく使われます。壊れたものを直すという意味では'arreglar'や'reparar'と非常によく似た働きをします。例えば、「Necesito componer mi teléfono」(電話を修理してもらう必要がある)のように使えます。


