guapovsbonito / hermoso
/GWAH-poh/
/boh-NEE-toh / ehr-MOH-soh/
💡 クイックルール
Guapo=ハンサムな人。Bonito=きれいな物・人。Hermoso=息をのむほど美しい全てのもの。
男性には「Guapo」、子猫には「Bonito」、夕焼けには「Hermoso」を思い浮かべましょう。
- 女性に対して「guapa」を使うことができ、これは「魅力的な」「セクシーな」という意味になります。
- 'Bonito/a' は、子供や女性に対して「かわいい」「きれいな」という意味でよく使われます。
- 'hermoso'が最も強い表現ですが、地域や個人の好みによって3つの単語が重なることがあります。
📊 比較表
| 文脈 | guapo | bonito / hermoso | 理由 |
|---|---|---|---|
| Describing a man | Ese actor es muy guapo. | Ese bebé es muy bonito. | Guapo is for handsome adult men. Bonito is more like 'cute' or 'pretty', perfect for a baby. |
| Describing a woman | La modelo es guapa. | La novia se ve hermosa. | Guapa is a general 'good-looking'. Hermosa means 'gorgeous' or 'stunning', often used for special occasions. |
| Describing an object | (Rarely used for things) | Compré un florero bonito. | Guapo is almost exclusively for people. Bonito is the perfect word for a 'pretty' object. |
| Describing a landscape | (Never used for landscapes) | Es un paisaje hermoso. | Guapo is never for places. Hermoso is the ideal word for breathtaking or beautiful scenery. |
✅ 「guapo」の使い方 / bonito / hermoso
guapo
ハンサムな、格好いい。主に人に対して使われる。
/GWAH-poh/
魅力的な男性を説明する
Mi hermano es muy guapo.
私の兄はとてもハンサムです。
魅力的な女性を説明する
La actriz es guapísima.
その女優はゴージャスだ。
今日素敵に見えると言う(estarを使う)
¡Qué guapa estás hoy con ese vestido!
そのドレスを着たあなたは今日とても素敵に見えるよ!
bonito / hermoso
Bonito: きれいな、素敵な、かわいい。Hermoso: 美しい、ゴージャスな、息をのむほど素晴らしい。人、場所、物に使われる。
/boh-NEE-toh / ehr-MOH-soh/
Bonito: きれいな、またはかわいい物、動物、子供に対して
¡Qué perro tan bonito!
なんてかわいい犬なんだ!
Bonito: 見た目が良い物に対して
Me compré un coche bonito y rojo.
素敵な赤い車を買ったんだ。
Hermoso: 息をのむような風景や芸術に対して
El atardecer en la playa fue hermoso.
ビーチの夕日は美しかった。
Hermoso: 人に対して使う強い褒め言葉(ゴージャス)
Su hija es una mujer hermosa.
彼の娘さんはゴージャスな女性だ。
🔄 対比の例
「guapo」の場合:
¡Qué guapo estás con ese traje!
そのスーツ姿、とてもハンサムだよ!
「bonito / hermoso」の場合:
¡Qué bonito te queda ese traje!
そのスーツ、君によく似合ってるね!
違い: 'guapo'を使うと、その人自身を直接褒めます。'bonito'を使うと、物(スーツ)と、それがその人に似合っていることを褒めることになります。
「guapo」の場合:
La vista desde aquí es bonita.
ここからの眺めはきれいだ。
「bonito / hermoso」の場合:
La vista desde aquí es hermosa.
ここからの眺めは美しい/ゴージャスだ。
違い: 'bonita'は「きれい」のような、一般的で良い褒め言葉です。'hermosa'はそれよりもずっと強く、息をのむほど素晴らしいという意味合いがあります。
「guapo」の場合:
La presentadora es muy guapa.
ホステスはとても魅力的だ。
「bonito / hermoso」の場合:
La presentadora es muy hermosa.
ホステスはとても美しい。
違い: 'guapa'は現代的な意味で身体的な魅力に焦点を当てることが多いです。'hermosa'はより深く、優雅さや全体的な美しさを包含しており、より強い賛辞です。
🎨 視覚的な比較

ハンサムな人にはguapo、きれいな物にはbonito、息をのむほどの美しさにはhermoso。
⚠️ よくある間違い
El paisaje es muy guapo.
El paisaje es muy bonito / hermoso.
Guapoは人に対して使われます。場所や物には「bonito」(きれい)または「hermoso」(美しい)を使いましょう。
Es un hombre bonito.
Es un hombre guapo.
成人男性を「bonito」と呼ぶと、地域によっては少し奇妙に聞こえたり、女性的だと聞こえたりする可能性があります。「ハンサム」の標準的な単語は「guapo」です。
Mi coche es hermoso.
Mi coche es bonito.
文法的に間違いではありませんが、「hermoso」は「ゴージャス」のような非常に強い言葉です。素敵な車に対しては、「bonito」の方がずっと一般的で自然です。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: guapo、bonito、hermoso の違い
3問中1問目
息をのむような夕焼けを見ました。それを説明するのに最適な単語はどれですか?
🏷️ Tags
よくある質問
「lindo」という単語についてはどうですか?
「Lindo/a」は「bonito/a」と非常によく似ており、しばしば交換可能です。「素敵」「かわいい」という意味で、中南米では非常に一般的です。「un día lindo」(素敵な一日)や「una casa linda」(きれいな家)と言うことができます。
これらの単語と「estar」を一緒に使えますか?
はい、使えます!「estar」を使うと、その人が今特に良く見えていることを意味します。「Él es guapo」は「彼はハンサムな人だ」(一般的に)という意味です。「Él está guapo hoy」は「彼は今日ハンサムに見える」(おしゃれをしている、または着飾っていることを示唆する)という意味です。
男性を「bonito」と呼ぶのは失礼ですか?
通常は失礼ではありませんが、文脈や地域によっては少し奇妙に聞こえることがあります。繊細な、あるいは女性的な特徴を持っていると示唆する場合があります。魅力的に感じる成人男性に対しては、「guapo」が常に安全で正しい選択です。


