Inklingo

intentarvstratar de

intentar

/een-ten-TAR/

|
tratar de

/trah-TAR deh/

レベル:B1タイプ:verbs難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

「effort(努力)」を表す場合は「intentar」を使い、「goal(目標)」を表す場合は「tratar de」を使います。多くの場合、これらは交換可能です。

覚え方のコツ:

「INTENTAR」は行動への「INTENT(意図)」を思い浮かべてください。「TRATAR DE」は「Target(目標)」を狙うことをイメージしましょう。

例外:
  • 最も重要なルール:「de」を伴わない「tratar」+動詞は「to treat(扱う)」または「to be about(〜についてである)」を意味します。「intentar」がこの意味になることは決してありません。

📊 比較表

文脈intentartratar de理由
Basic StructureIntenté llamarte.Traté de llamarte.This is the #1 rule: 'intentar' connects directly to a verb, but 'tratar' MUST have 'de' in between.
NuanceIntenta no hacer ruido.Trata de no hacer ruido.Both mean 'Try not to make noise.' They are almost perfectly interchangeable here, with 'intentar' being slightly more common.
Alternate Meanings(Not applicable)El libro trata de la historia.Only 'tratar de' can mean 'to be about'. You cannot use 'intentar' for this.
Another Alternate Meaning(Not applicable)Mi jefe me trata bien.Without 'de', 'tratar' means 'to treat' (someone). 'Intentar' never has this meaning.

✅ 「intentar」の使い方 / tratar de

intentar

試みる、挑戦する。行動や努力そのものに焦点を当てます。

/een-ten-TAR/

一般的な努力をすること

Intenté levantar la caja, pero era muy pesada.

私は箱を持ち上げようと試みたが、重すぎた。

動詞に直接続く場合

Voy a intentar terminar esto hoy.

今日中にこれを終わらせようと思う。

一般的な「試す」の表現

Inténtalo de nuevo.

もう一度やってみて。

tratar de

〜しようと試みる。特定の成果を達成することを示すことが多いです。

/trah-TAR deh/

特定の成果を目指す

Trata de llegar a tiempo, por favor.

時間通りに到着するように努めてください。

「de」+動詞が続く必要がある

Ella trata de entender la lección.

彼女は授業を理解しようとしています。

何が「〜についてであるか」を説明する

La película trata de un héroe.

その映画はヒーローについてのものです。

🔄 対比の例

日常的な試み

「intentar」の場合:

Intenté abrir la ventana.

窓を開けようとした。

「tratar de」の場合:

Traté de abrir la ventana.

窓を開けようとした。

違い: ほとんどの日常的な状況では、これらは完全に交換可能です。ネイティブスピーカーでも違いに気づかないことが多いでしょう。「intentar」の方がわずかに一般的で直接的な選択肢です。

トピックの説明

「intentar」の場合:

(Incorrect use)

(スペイン語では意味が通じない)

「tratar de」の場合:

Este documental trata de los animales.

このドキュメンタリーは動物についてのものです。

違い: これは譲れないルールです。「〜についてである」を意味するのは「tratar de」だけです。ドキュメンタリーが何かを「試みる」ことはあり得ないので、「intentar」は不可能です。

人との関わり

「intentar」の場合:

Intenta ser amable.

親切にしようと努めなさい。(親切である努力をしなさい)。

「tratar de」の場合:

Él me trata con amabilidad.

彼は私に親切に接する。

違い: これは「tratar」のもう一つの意味を浮き彫りにします。「de」+動詞がない場合、「to treat(扱う)」を意味します。「intentar」は行動への試みを意味します。

🎨 視覚的な比較

「intentar」(箱を押す努力をしている人)と「tratar de」(的を狙って矢を射る人)を比較する分割画面。

「intentar」はあなたが注ぐ努力についてです。「tratar de」はあなたが到達しようとしている目標についてです。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Intenté de arreglar el coche.

正しい表現:

Intenté arreglar el coche.

理由:

典型的な間違いです。「Intentar」は次の動詞の前に「de」を使いません。直接つなげてください。

間違い:

Yo trato hablar español.

正しい表現:

Yo trato de hablar español.

理由:

逆の間違いです!「〜しようと試みる」という意味の場合、「tratar」は次の動詞につなげるために必ず「de」が必要です。

間違い:

La serie intenta de una familia.

正しい表現:

La serie trata de una familia.

理由:

本、映画、番組が「何についてであるか」を説明するには、「tratar de」を使わなければなりません。「Intentar」は「試みる」という意味しかありません。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

Pedir vs Preguntar

タイプ: verbs

Poder vs Saber

タイプ: verbs

Sino vs Pero

タイプ: near-synonyms

✏️ クイック練習

クイッククイズ: intentar と tratar de の違い

3問中1問目

次のうち、文法的に正しい文はどれですか?

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

よくある質問

「intentar」と「tratar de」は完全に交換可能な場合もありますか?

はい、日常的な文脈で「試みる」という意味で使う場合、意味に実質的な違いなく交換して使われることがよくあります。もし迷ったら、「intentar」の方がわずかに一般的で安全な選択肢です。

覚えておくべき最も重要な違いは何ですか?

重要な違いが二つあります!一つ目は構造です。「intentar + 動詞」と「tratar + de + 動詞」です。二つ目は別の意味です。「tratar」だけが「人を扱う」や「トピックについてである」という意味を持ちます。