tratar
“tratar” の意味は “~しようと試みる” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
~しようと試みる, 試みる

📝 使用例
Trato de comer más verduras.
A2私は野菜をもっと食べるようにしています。
Ella trató de llamarte ayer.
A2彼女は昨日あなたに電話しようとしました。
Estamos tratando de arreglar el coche.
B1私たちは車を修理しようとしています。
(人に対して)扱う, (物事を)扱う
他にも: 呼びかける
📝 使用例
Mis jefes me tratan muy bien.
A2私のボスたちは私をとても良く扱ってくれます。
Hay que tratar este material con cuidado.
B1あなたはこの材料を注意して扱わなければなりません。
¿Cómo te trataron en el hotel?
A2ホテルではどのように扱われましたか?
~についてである, ~を扱う

📝 使用例
Esta película trata de la guerra civil.
B1この映画は内戦についてです。
¿De qué trata el libro?
B1その本は何についてですか?
La reunión trató sobre los nuevos precios.
B2その会議は新しい価格について扱いました。
(病気などを)治療する, (~と)取引する

📝 使用例
El médico está tratando la infección.
B2その医師は感染症を治療中です。
No me gusta tratar con esa empresa.
B2私はあの会社と取引するのが好きではありません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tratar
2問中1問目
「私は寝ようとしています」と言いたい場合、正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「tractare」(引きずる、扱う、管理する)に由来します。
初出:12th Century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「intentar」と「tratar de」の違いは何ですか?
どちらも「試みる」という意味です。「intentar」は意図により焦点を当て、「tratar de」は努力や過程を強調します。しかし、日常会話ではほぼ100%交換可能です。
「tratar」の後には常に「de」が必要ですか?
いいえ!「~しようと試みる」という意味や、「~についてである」という意味の場合にのみ「de」を使います。誰かを「扱う」または病気を「治療する」という意味の場合は、「de」は使いません。



