「呼びかける」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “呼びかける” です “llamar” — 相手に注意を引いたり、話しかけたりするために、名前を呼んだり、声をかけたりする場合に使います。特に、誰かを特定して呼ぶ状況で使われます。.
Japanese → スペイン語
llamar
/yah-mah-REH-mohs//ʝamaˈɾemos/
動詞B1normal
相手に注意を引いたり、話しかけたりするために、名前を呼んだり、声をかけたりする場合に使います。特に、誰かを特定して呼ぶ状況で使われます。

例文
Si la máquina se rompe, llamaremos al técnico inmediatamente.
機械が壊れたら、すぐに技術者を呼びます。
Desde aquí, llamaremos a los niños para que vengan a cenar.
ここから、子供たちが夕食に来るように呼びかけます。
助けを呼ぶとき
警察や救急車などの助けを呼ぶ場合、llamarは直接使われ、「サービスを呼び出す」または「警告する」という意味になります。
tratar
/trah-TAR//tɾaˈtaɾ/
動詞A2normal
相手にどのように接するか、どのように扱うか、というニュアンスで「呼びかける」が使われる場合に相当します。単に声をかけるのではなく、相手への態度や接し方を表します。

例文
Mis jefes me tratan muy bien.
私のボスたちは私をとても良く扱ってくれます。
Hay que tratar este material con cuidado.
あなたはこの材料を注意して扱わなければなりません。
¿Cómo te trataron en el hotel?
ホテルではどのように扱われましたか?
直接的な動作
「試みる」という意味(tratar de)とは異なり、誰かを「扱う」という意味では「de」は不要です。人や物事に直接続けます。「Trato a mis amigos」(私は友達を大切にしている/扱っている)。
「llamar」と「tratar」の使い分け
「呼びかける」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「llamar」と「tratar」です。相手に直接声をかける場合は「llamar」を使い、相手への接し方や態度を指す場合は「tratar」を使うと区別できます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

