Inklingo
辞書

trato

取引?合意または協定
他にも:合意?a mutual understanding,協定?a formal agreement

TRAH-toh

/ˈtɾa.to/
neutral
2人の人物が小さなテーブルを挟んでしっかりと握手をしており、合意または取引が成立したことを象徴している。

握手は、成立したtrato(取引、合意)を象徴しています。

trato(名詞)

mA2

取引

?

合意または協定

他にも:

合意

?

a mutual understanding

,

協定

?

a formal agreement

📝 使用例

Tenemos un trato. No le diré a nadie.

A2

我々は取引をした。誰にも言わないよ。

Cerraron el trato con un apretón de manos.

B1

彼らは握手で取引を成立させた。

Parte del trato es que tú laves los platos.

B1

合意の一部として、君が皿洗いをする。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • hacer un trato取引をする
  • cerrar un trato取引をまとめる/成立させる
  • romper un trato取引を破る

慣用句・表現

  • trato hecho話がついた!/それで決まり!

⭐ 使い方のヒント

取引の成立について

合意を形成するときは、「hacer un trato」(取引をする)が最もよく使われます。何かについて合意した後、「それで決まり!」と言いたい場合は、「¡Trato hecho!」とシンプルに言えます。

友好的な表情の登場人物が、優しく赤いバラを一輪、笑顔の別の登場人物に手渡しており、敬意ある扱いを示している。

寛大で優しいやり取りは、「扱い」「接し方」を意味するtratoを視覚化しています。

trato(名詞)

mB1

扱い

?

誰かに対するあなたの振る舞い方

他にも:

接し方

?

way of interacting

,

対応

?

management of a person or situation

📝 使用例

El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.

B1

そのホテルは客への良い扱い(接客)で知られている。

No me gusta el trato que me da tu hermano.

B1

君の弟が私にどう接してくるのか気に入らない。

Es una persona de trato fácil y agradable.

B2

彼は(付き合いやすい)気さくで感じの良い人だ。

関連語

類義語

対義語

  • maltrato (虐待、ひどい扱い)

よく使うコロケーション

  • dar un buen/mal trato良い/悪い扱いをする
  • recibir un trato preferencial優遇措置を受ける

❌ よくある間違い

`trato` と `tratamiento` の違い

間違い:Quiero un trato para mi dolor de espalda.

正しい表現: Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 「Trato」は人々の相互の関わり方について使われます。「Tratamiento」は医療処置やプロセス、療法に使われます。

⭐ 使い方のヒント

人との関係について話すとき

誰かとの関係ややり取りを説明するときは「trato」を使います。例えば、「Tenemos un trato cordial」は「私たちは友好的な関係にある」という意味です。

小さな登場人物が、木からぶら下がっている明るい赤いリンゴに触れようと背伸びをして懸命に手を伸ばしている様子。

何かを試みる動作は、動詞形としてのtrato(「私は試みる」- tratar deから)を視覚化しています。

trato(動詞)

A1regular ar

私は試みる

?

「tratar de」から、試みる

,

私は扱う

?

「tratar」から、誰かに接する

他にも:

私は対応する

?

to manage a situation or person

,

私は呼びかける

?

to call someone by a certain title (e.g., 'usted')

📝 使用例

Yo trato de aprender algo nuevo cada día.

A1

私は毎日新しいことを学ぼうと努めている。

Siempre trato a mis amigos con respeto.

A2

私はいつも友達を尊敬の念をもって接している。

Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.

B1

彼は上司なので、私は彼に丁寧な二人称(usted)で呼びかける。

💡 文法のポイント

「~しようと試みる」の言い方

これは非常に便利な構造です:「tratar de」+動詞の基本形(hablar, comer, vivirなど)。例えば、「Trato de comer más verduras」は「私は野菜をもっと食べるように努めている」という意味です。

❌ よくある間違い

「de」を忘れる

間違い:Yo trato aprender español.

正しい表現: Yo trato de aprender español. 「何かをしようと試みる」という意味の場合、ほとんどの場合、「tratar」の後に小さな単語「de」が必要です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedtrata
yotrato
tratas
ellos/ellas/ustedestratan
nosotrostratamos
vosotrostratáis

imperfect

él/ella/ustedtrataba
yotrataba
tratabas
ellos/ellas/ustedestrataban
nosotrostratábamos
vosotrostratabais

preterite

él/ella/ustedtrató
yotraté
trataste
ellos/ellas/ustedestrataron
nosotrostratamos
vosotrostratasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtrate
yotrate
trates
ellos/ellas/ustedestraten
nosotrostratemos
vosotrostratéis

imperfect

él/ella/ustedtratara
yotratara
trataras
ellos/ellas/ustedestrataran
nosotrostratáramos
vosotrostratarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: trato

2問中1問目

「私は忍耐強くあろうと努めている」という意味の文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

tratar(扱う、試みる) - 動詞
tratamiento(治療、処置) - 名詞

よくある質問

「trato」と「tratamiento」の主な違いは何ですか?

このように考えてください:「trato」は通常、人々の相互の関わり(顧客サービスや友好的な取引など)に関するものです。「Tratamiento」は、医療処置、水処理計画、データ処理など、より形式的なプロセスや手順に関するものです。

「trato」は「対処する」という意味で使えますか?

はい、使えますが、問題に「対処する」という意味では「lidiar con」を使う方が一般的です。しかし、ビジネスの文脈では「Yo trato con muchos clientes」と言って「私は多くの顧客に対応している」という意味を表すことができます。