Inklingo
辞書

acuerdo

ah-KWEHR-dohaˈkweɾ.ðo

acuerdo の意味は 合意 スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

合意

他にも: 取引, 解決, 協定
机を挟んで握手する二人の人物。友好的な取引や合意を象徴している。

📝 使用例

Finalmente, llegaron a un acuerdo.

B1

ついに、彼らは合意に達した。

Estoy de acuerdo contigo.

A2

あなたの意見に賛成です。

El acuerdo de paz fue firmado ayer.

B2

平和協定は昨日署名された。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • estar de acuerdo賛成している
  • llegar a un acuerdo合意に達する
  • ponerse de acuerdo意見を一致させる

慣用句・表現

  • por mutuo acuerdo両者が共に何かに同意するとき。

賛成する

他にも: 決定する, 許可する
動詞B1irregular (stem-changing) ar
道の分岐点に立ち、自信を持って一方の道を示す人物。何らかの決定が下されたことを示している。
infinitiveacordar
gerundacordando
past Participleacordado

📝 使用例

Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.

B1

今すぐ始めるべきだということに、私はあなたに賛成です。

Si todos están listos, yo acuerdo el plan.

B2

全員が準備できているなら、私はその計画を承認します。

関連語

類義語

対義語

  • discrepar (意見が異なる)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedacuerda
yoacuerdo
acuerdas
ellos/ellas/ustedesacuerdan
nosotrosacordamos
vosotrosacordáis

imperfect

él/ella/ustedacordaba
yoacordaba
acordabas
ellos/ellas/ustedesacordaban
nosotrosacordábamos
vosotrosacordabais

preterite

él/ella/ustedacordó
yoacordé
acordaste
ellos/ellas/ustedesacordaron
nosotrosacordamos
vosotrosacordasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedacuerde
yoacuerde
acuerdes
ellos/ellas/ustedesacuerden
nosotrosacordemos
vosotrosacordéis

imperfect

él/ella/ustedacordara
yoacordara
acordaras
ellos/ellas/ustedesacordaran
nosotrosacordáramos
vosotrosacordarais

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「acuerdo」と訳される単語:

協定取引合意決定する解決許可する賛成する

✏️ クイック練習

クイッククイズ: acuerdo

2問中1問目

「私たちは取引をしている」という意味で、「acuerdo」の形を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
acordar(同意する、決定する)動詞
acordarse(思い出す)動詞
desacuerdo(意見の不一致)名詞
cuerdo(正気な)形容詞
🎵 韻
cuerdorecuerdomuerdo
📚 語源

ラテン語の「accordāre」に由来し、「心を一つにする」という意味です。これは「ad-」(〜へ、〜に向かって)と「cor」(心)から成り立っています。したがって、合意に達するとは文字通り心を一つにすることです。

初出:12th century

同源語(関連語)

English: accordFrench: accordItalian: accordo

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「acuerdo」、「de acuerdo」、「acordarse」の違いは何ですか?

良い質問ですね!1. 「Un acuerdo」は名詞で、「合意」や「取引」を意味します。2. 「De acuerdo」はフレーズで、「オーケー」や「賛成」を意味します。通常は「estar de acuerdo」と言います。3. 「Acordarse (de)」は別の動詞で、「(何かを)思い出す」という意味です。すべて同じ語源ですが、役割は全く異なります!

「acordar」は常に不規則動詞ですか?

現在形(yo acuerdo, tú acuerdas...)など、一部の活用でのみ不規則です。過去形(acordé, acordaste)や未来形(acordaré)など、他の多くの時制では、通常の「-ar」動詞の規則に従います。これは語幹が変化する動詞によく見られることです。