pactar
“pactar” の意味は “合意に達する” スペイン語で (一般的な解決).
合意に達する, 取引をする
他にも: 交渉する, 契約する
📝 使用例
Los dos países decidieron pactar una tregua.
B1両国は休戦に合意することを決定した。
Tenemos que pactar las condiciones del contrato hoy mismo.
B2今日中に契約条件に合意しなければならない。
Los partidos políticos están intentando pactar para formar un gobierno.
C1政党は政府を樹立するために取引をまとめようとしている。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pactar
3問中1問目
価格について合意することを意味する「pactar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「pactare」に由来し、これは「pactum」(契約、合意)から派生したものです。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'acordar'と'pactar'の違いは何ですか?
'Acordar'は日常的なこと(コーヒーを飲みに行く約束をするなど)によく使われますが、「pactar」は法的な契約や平和条約のような、よりフォーマルな交渉を伴う場合に使われます。日本語では、「acordar」は「約束する」「決める」、「pactar」は「協定する」「取り決める」といったニュアンスの違いに似ています。
「pactar」は規則動詞ですか?
はい!「hablar」や「cantar」のような、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。日本語の動詞の活用とは異なりますが、スペイン語の規則動詞の一つです。
友達同士で計画を立てるのに「pactar」を使えますか?
少し真剣すぎたり「公式」すぎる響きになるため、友達同士ではあまり使いません。カジュアルな計画には、「quedar」や「ponerse de acuerdo」を使う方が良いでしょう。日本語で言うと、友達との約束に「合意する」と言うより「待ち合わせる」「相談して決める」と言う方が自然なのと似ています。