saltar
sahl-TAHR
/salˈtaɾ/
身体的な動きの文脈で使われる場合、「saltar」は「ジャンプする」という意味です。
📝 使用例
Los niños saltaban en el trampolín toda la tarde.
A1子供たちは午後ずっとトランポリンで跳ねていた。
Tuve que saltar una valla para entrar al jardín.
A2庭に入るためにフェンスを飛び越えなければならなかった。
💡 文法のポイント
単純な動作動詞
「Saltar」は規則動詞です。「hablar」(話す)と同じように、語幹の変化を心配することなく、すべての時制で使えます。
⭐ 使い方のヒント
移動を表す前置詞
何かを「飛び越える」場合、「saltar por encima de」を使うか、単に目的語の前に「saltar」を置きます:「Saltó la cerca」(彼はフェンスを飛び越えた)。

「saltar」という動詞は、ステップや部分を飛ばす、省略するという意味にもなります。
📝 使用例
Si lees el resumen, puedes saltar el prólogo.
B1要約を読めば、序論は飛ばしてもよい。
No puedes saltar las instrucciones o no funcionará.
B1指示を飛ばすと、動作しない。
❌ よくある間違い
「Omitir」と「Saltar」の使い分け
間違い: “物理的に飛び越える動作(例:「omitir una valla」)に「omitir」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Omitir」は、正式な文書や情報に対して使うのが適切です。「Saltar」は、本の一節やプロセスのステップなど、物理的なものを飛ばす場合に使われます。「omitir el desayuno」よりも「Saltar el desayuno」(朝食を抜く)の方が自然です。

警報や機械が突然作動するとき、「saltar」は「鳴る、作動する」という意味になります。
saltar(動詞)
鳴る、作動する
?警報や機械が作動する
,飛び出す
?突然現れること
爆発する
?in a controlled or figurative sense (e.g., a fuse)
,激昂する
?anger or reaction
📝 使用例
Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.
B2箱を開けたら、クモが私の顔めがけて飛び出してきた。
La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.
B2火災報知器が何の理由もなく鳴った。
Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.
C1元カノのことを尋ねられると、彼は鋭いコメントで激昂した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: saltar
2問中1問目
「省略する」という意味で「saltar」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「saltar」は再帰動詞(例:「saltarse」)になりますか?
はい、「saltarse」は、本来すべきことを飛ばしたり、食事や授業など日常的なものを抜かしたりする場合によく使われます。例:「Me salté el almuerzo」(私は昼食を抜いた)。
「saltar」と「brincar」の違いは何ですか?
どちらも「ジャンプする」という意味です。「Saltar」は、物を飛び越えることなど、あらゆる種類のジャンプに使われる、より一般的で広範な用語です。「Brincar」は、子供が飛び跳ねるような、よりカジュアルで遊び心のある軽いホップを意味することが多いです。