salto
“salto” の意味は “ジャンプ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
ジャンプ, 跳躍
他にも: ぴょんぴょん跳ねること
📝 使用例
Dio un salto de alegría al ver el regalo.
A2彼女はプレゼントを見て喜びのジャンプをした。
El atleta hizo un salto impresionante sobre la valla.
B1その選手はハードルを印象的な跳躍で越えた。
滝
他にも: カスケード
📝 使用例
Fuimos de excursión para ver el impresionante salto de agua.
B1私たちは印象的な滝を見るためにハイキングに行きました。
El Salto Ángel es la cascada más alta del mundo.
B2エンジェルフォールは世界で最も高い滝です。
強盗
他にも: 襲撃
📝 使用例
Hubo un salto a mano armada en el banco de la esquina.
B2角の銀行で武装強盗があった。
El ladrón cometió el salto y luego huyó rápidamente.
C1泥棒は強盗を働き、その後すぐに逃走した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: salto
2問中1問目
「El excursionista se detuvo ante el gran salto de agua.」という文で使われている 'salto' の意味は何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *saltus* に直接由来し、「跳躍」「ジャンプ」を意味し、時には「峡谷」や「森林の空き地」を意味しました。これが、スペイン語の単語が動きと(地形の落ち込みのような)地理的特徴の両方の意味を持つ理由を説明しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「salto」(名詞)と「saltar」(動詞)の違いは何ですか?
「saltar」は「ジャンプする」という動詞です(例:「Yo salto」は「私はジャンプする」を意味します)。「salto」は名詞で、「そのジャンプ」を意味します(例:「El salto fue alto」は「そのジャンプは高かった」を意味します)。日本語の動詞と名詞の対応関係と似ています。
「salto」は常に男性名詞ですか?
はい、「salto」は常に男性名詞なので、「el salto」または「un salto」を使わなければなりません。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に影響します。


