「契約する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “契約する” です “contratar” — サービス(インターネット、電話、保険など)や雇用契約を結ぶ際に使います。金銭のやり取りを伴う公式な合意というニュアンスが強いです。.
contratar
cohn-trah-TAR/kontɾaˈtaɾ/

例文
Contratamos el servicio de internet más rápido que tenían.
私たちは彼らが提供する最速のインターネットサービスを契約しました。
¿Ya contrataste un seguro para tu coche nuevo?
新しい車のための保険に、もう入りましたか?
Antes de viajar, debemos contratar asistencia médica.
旅行の前に、医療援助を契約しなければなりません。
'Comprar' との違い
'contratar' は、長期的な合意が必要な継続的なサービス(電気やサブスクリプションなど)に使われ、'comprar' は一括で購入する物理的なアイテムに使われます。
pactar
/pahk-TAR//pakˈtaɾ/

例文
Los dos países decidieron pactar una tregua.
両国は休戦に合意することを決定した。
Tenemos que pactar las condiciones del contrato hoy mismo.
今日中に契約条件に合意しなければならない。
Los partidos políticos están intentando pactar para formar un gobierno.
政党は政府を樹立するために取引をまとめようとしている。
誰と合意するか
誰かと合意する場合、「con」を使って「pactar con ellos」(彼らと合意する)のように、合意する相手を示します。これは日本語の「〜と」に相当します。
何を合意するか
具体的に何を合意したかを示す場合、動詞の後に直接名詞を続けることができます。「pactar una tregua」(休戦に合意する)のように使います。これは日本語の「〜を合意する」という形に似ています。
不要な単語の追加
間違い: “Pactar de un precio.”
正しい表現: Pactar un precio. 動詞と合意内容の間に「de」は不要です。日本語で「価格を合意する」と言うように、直接目的語を取ります。
「contratar」と「pactar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

