「賛成する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “賛成する” です “acuerdo” — 相手の意見や提案に「同意する」「賛同する」という、共同で何かを決定するというニュアンスで使います。単に「賛成」というだけでなく、共に進める意思表示が含まれます。.
acuerdo
ah-KWEHR-dohaˈkweɾ.ðo

例文
Estoy de acuerdo contigo en que debemos empezar ya.
今すぐ始めるべきだということに、私はあなたに賛成です。
Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.
今すぐ始めるべきだということに、私はあなたに賛成です。
Si todos están listos, yo acuerdo el plan.
全員が準備できているなら、私はその計画を承認します。
「ブーツ」の変化をする動詞
「Acordar」は語幹が変化する動詞です。ほとんどの活用形(acuerdo, acuerdas)で「o」が「ue」に変化しますが、「nosotros」や「vosotros」の形(acordamos, acordáis)では変化しません。このパターンはブーツや靴のように見えますね!
「Acordar」と「Acordarse de」の混同
間違い: “「同意する」ことと「思い出す」ことを混同してしまうこと。「あなたの名前を思い出す」と言いたいのに「Yo acuerdo tu nombre」と言ってしまう間違い。”
正しい表現: 「acordar」は「同意する」または「決定する」という意味で使います。何かを「思い出す」と言うには、「acordarse de algo」という完全な形が必要です。正しくは「Yo me acuerdo de tu nombre」です。
apoya
ah-POY-ahaˈpoʝa

例文
Ella siempre apoya a su familia.
彼女はいつも家族を支えています。
El gobierno apoya el nuevo plan.
政府はその新しい計画を支持しています。
「apoya」を使う時
「彼が支える」「彼女が支える」「それが支える」と言いたいときにこの形を使います。また、友達に何かを「支えなさい」と指示するときにも使えます。
Support(支える)とAssist(手伝う)
間違い: “感情的なサポートの意味で「asistir」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 感情的または道徳的な支持には「apoyar」(apoya)を使います。「asistir」は通常、イベントに出席するという意味です。
asentir
ah-sen-teerasenˈtiɾ

例文
Ella asintió con la cabeza cuando le hice la pregunta.
質問をしたとき、彼女はうなずいた。
El jefe asintió, dándome permiso para empezar el proyecto.
上司はプロジェクトを開始する許可を与え、同意した。
Todos asintieron en silencio ante sus palabras.
彼の言葉に、皆は黙ってうなずいた。
幹変化動詞
この動詞は「ずるい」タイプです。現在形(「私たち」と「あなたたち」を除く)や、一部の過去形、未来形のような形では、幹の「e」が「i」に変化します。
明確さのための冗長表現
スペイン語話者は、うなずくことは頭でしかできないにもかかわらず、「asentir con la cabeza」(頭でうなずく)とよく言います。これは強調のためです。
sentirとの混同
間違い: “Yo siento cuando estoy de acuerdo.”
正しい表現: Yo asiento cuando estoy de acuerdo.
「賛成する」の使い分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


