Inklingo

「基づかせる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

base

/BAH-seh//ˈba.se/

動詞B1一般的
議論、アイデア、計画などが、特定の事実、原則、またはデータに基づいていることを示す場合に使用します。根拠や基盤を強調したいときに適しています。
漫画のキャラクターが、アイデアを事実に根付かせることを象徴する、巨大で動かない石の立方体の上に小さくてカラフルな構造物を慎重に置いている様子。

例文

Espero que ella base su presentación en datos reales.

彼女がプレゼンテーションを実際のデータに基づいて行うことを願っている。

¡Base sus conclusiones en la evidencia!

¡Base sus conclusiones en la evidencia!(あなたの結論を証拠に基づいて確立しなさい!)

動詞「basar」の活用形である

ここで見た「base」は命令形('Usted base...')であり、また願望や疑念に使われる特殊な形('Espero que él base...')でもあります。辞書に載っている主要な動詞の形は「basar」です。

ほぼ常に「en」を伴う

この動詞を使うときは、何に「基づいているか」を示すために、ほぼ常に「en」を続けます。例:「Baso mi opinión en los hechos」(私は事実に基づいて意見を述べている)。

apoya

/ah-POY-ah//aˈpoʝa/

動詞B1一般的
物理的な支えや、抽象的な意味での支持・援助を示す場合に使用します。何かが他によって支えられている、または支持されている状況を表します。
頑丈なレンガの壁に立てかけられた木製の梯子。

例文

Él apoya la escalera en la pared.

彼は梯子を壁に立てかけている。

Apoya tu cabeza en mi hombro.

私の肩に頭を乗せてください。

物理的に寄りかかる場合

物を寄りかけさせる場合、どこに置くかを示すために「en」(〜の上に)や「contra」(〜に反対して/もたれて)という単語をよく使います。

「base」と「apoya」の使い分け

「base」は主に理論や根拠が「~に基づいている」ことを示すのに対し、「apoya」は物理的または抽象的な「支え」や「支持」を意味します。単に「~に基づいている」という場合、多くは「base」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。