Inklingo

「基地」のスペイン語

Japanese → スペイン語

base

/BAH-seh//ˈba.se/

sustantivoB1general
軍隊、海軍、空軍などの軍事施設や、組織の本部、活動拠点としての「基地」を指す場合に使用します。
平らな砂漠の風景に囲まれた、低い兵舎の建物をいくつか描いた単純化された軍事施設のイラスト。

例文

Los soldados regresaron a la base después de la misión.

兵士たちは任務の後、基地に戻った。

La compañía tiene su base de operaciones en Madrid.

La compañía tiene su base de operaciones en Madrid.(その会社はマドリードに作戦本部を置いている。)

El corredor llegó a segunda base.

El corredor llegó a la segunda base.(走者は二塁に到達した。)

estaciones

/es-tah-SYOH-nes//estaˈsjo.nes/

sustantivoA2general
乗り物(電車、バスなど)の停留所や、特定の活動が行われる場所としての「基地」を指す場合に使用します。この単語は複数形でのみ使われることが多いです。
プラットホームに停車している大きな青い電車が乗客を待っている、駅のシンプルなイラスト。

例文

Todas las estaciones de metro estaban muy concurridas hoy.

今日の地下鉄の駅はどこも非常に混雑していました。

Hay varias estaciones de servicio nuevas en la carretera.

高速道路沿いに新しいガソリンスタンドがいくつかあります。

Visitamos las antiguas estaciones de tren abandonadas.

私たちは古い廃駅を訪れました。

複合名詞の構造

'estaciones' が駅の種類(例:駅)を定義するために使われる場合、構造は 'estación de' + 対象物となります(例:'estación de tren')。

'Estación' と 'Parada' の混同

間違い:小さなバス停に 'estación' を使うこと。

正しい表現: 単なる停留所には 'parada de autobús' を使い、主要な拠点やターミナルにのみ 'estación' を使うべきです。

「base」と「estaciones」の使い分け

「基地」という言葉を聞いて、軍事施設を想定するか、乗り物の拠点や一般的な場所を想定するかで単語が変わります。文脈から軍事的な意味合いが強い場合は「base」、乗り物の停留所や活動拠点の場合は「estaciones」を選ぶようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。