Inklingo

tampocovstan poco

tampoco

/tahm-PO-ko/

|
tan poco

/TAHN PO-ko/

レベル:A2タイプ:near-synonyms難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

tampoco = 私も〜ない。tan poco = とても少ない。

覚え方のコツ:

一語のtampocoは否定的な意見に同意する際に使われます。二語のtan pocoは少ない量を示す際に使われます。

📊 比較表

文脈tampocotan poco理由
Talking about food—No me gusta el pescado. —A mí tampoco.Come tan poco. ¿No tiene hambre?Tampoco agrees with a dislike. Tan poco describes the small amount of food someone eats.
TimeNo puedo ir hoy, y mañana tampoco.Tenemos tan poco tiempo para prepararnos.Tampoco adds another negative day. Tan poco emphasizes the short duration of available time.
MoneyÉl no tiene dinero, y yo tampoco.¡Gano tan poco en este trabajo!Tampoco agrees with the state of not having money. Tan poco describes the small amount of money earned.
KnowledgeNo entiendo el problema. —Yo tampoco.Sé tan poco sobre este tema.Tampoco agrees with not understanding. Tan poco describes the small amount of knowledge one has.

✅ 「tampoco」の使い方 / tan poco

tampoco

〜も〜ない / 〜もまた〜ない。否定的な発言に同意したり、別の否定的な要素を加えたりするときに使われる一語。

/tahm-PO-ko/

否定的な発言への同意

—No quiero ir. —Yo tampoco.

「—行きたくないんだ。—私もだよ(私も行きたくない)。」

別の否定的な要素の追加

No habla inglés y tampoco entiende francés.

「彼は英語を話さないし、フランス語も理解しない。」

'no... tampoco'の代わり

Tampoco tenemos pan.

「私たちもパンがない。」

tan poco

とても少ない / わずかな量。何かの少ない量や程度を強調するために使われる二語のフレーズ。

/TAHN PO-ko/

少ない数量を表す

Queda tan poco tiempo para terminar el examen.

「試験を終える時間がとても少ない。」

少ない程度や強さを表す

Dormí tan poco anoche que hoy estoy agotado.

「昨夜はとても少ししか寝なかったので、今日は疲れている。」

少ない量に対する驚きを表す

¿Por qué compraste tan poco queso?

「どうしてチーズをそんなに少ししか買わなかったの?」

🔄 対比の例

あまり眠れなかったと誰かに言われたときの返答

「tampoco」の場合:

—No dormí bien. —Yo tampoco.

「—よく眠れなかったよ。—私もだよ。」

「tan poco」の場合:

Es normal estar cansado si dormiste tan poco.

「そんなに少ししか寝なかったのだから、疲れるのは当然だ。」

違い: 'tampoco'は、自分も同じくよく眠れなかったことに同意するときに使います。'tan poco'は、相手がどれだけ少ししか寝なかったかという量についてコメントするときに使います。

何かへの関心について話すとき

「tampoco」の場合:

A ella no le interesa el fútbol, y a su hermano tampoco.

「彼女はサッカーに興味がないし、彼女の弟もそう(興味がない)だ。」

「tan poco」の場合:

Me interesa tan poco el fútbol que ni sé las reglas.

「私はサッカーにとても興味がないので、ルールさえ知らない。」

違い: 'Tampoco'は、否定的な関心を共有する二者をつなげます。'Tan poco'は、一人の関心の程度が非常に低いことを強調します。

🎨 視覚的な比較

'tampoco'(同意)と'tan poco'(少ない量)を比較する分割画面。

'Tampoco'は「no」に同意するときに使います。'Tan poco'は「とても少ない」を説明するときに使います。

⚠️ よくある間違い

間違い:

—No me gusta el frío. —Yo tan poco.

正しい表現:

—No me gusta el frío. —Yo tampoco.

理由:

否定的な発言(「〜は好きではない」)に同意するには、一語の'tampoco'(私も〜ない)が必要です。'Tan poco'は「とても少ない」という意味です。

間違い:

Hay tampoco gente en la fiesta.

正しい表現:

Hay tan poca gente en la fiesta.

理由:

パーティーに来ている人の少なさを強調するには、二語のフレーズ'tan poco/a'を使います。'Tampoco'は「〜も〜ない」という意味で、ここでは文脈に合いません。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

También vs Tampoco

タイプ: near-synonyms

Muy vs Mucho

タイプ: near-synonyms

Sino vs Pero

タイプ: near-synonyms

✏️ クイック練習

クイッククイズ: tampocoとtan pocoの違い

2問中1問目

—No tengo ganas de salir. —Yo ____.

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialMost Confusing

よくある質問

「tan poco」は「tan poca」のように性や数で変化しますか?

はい、その通りです。この場合の'poco'は形容詞のように機能するため、修飾する名詞と性数一致させる必要があります。例えば、「Hay tan poca gente」(人がとても少ない)や「Tenemos tan pocas opciones」(選択肢がとても少ない)のように使います。

「tampoco」の反対語は何ですか?

反対語は「también」(〜もまた)で、「〜もまた」という意味です。'también'は肯定的な発言への同意に使います(例:「Me gusta el chocolate.」—「A mí también.」)。一方、'tampoco'は否定的な発言への同意に使います(例:「No me gusta el café.」—「A mí tampoco.」)。