Inklingo
リュックを背負い、子供がバス停の木製ベンチに座って道路を見つめている。

aguardarの接続法現在活用

aguardar待つ

B1regular -ar★★★
クイックアンサー:

現在接続法('aguarde', 'aguardes')は、待つことに関する願望、疑い、感情を表します。

aguardarの接続法現在活用形

yoaguarde
aguardes
él/ella/ustedaguarde
nosotrosaguardemos
vosotrosaguardéis
ellos/ellas/ustedesaguarden

接続法現在の使い方

誰かが待っていることや、待つという行為に関する希望、願望、疑い、感情を表現する際にこの時制を使用します。例えば、「Espero que me aguarden」(彼らが私を待ってくれることを願っています)や、「Dudo que aguarden mucho tiempo」(彼らが長時間待つかどうか疑わしい)のように使います。否定命令にも使われます。 日本語では「~してくれるといいな」「~するだろうか」といった表現で表しますが、スペイン語では現在接続法を使います。

aguardarの接続法現在に関する注意点

現在接続法において、「aguardar」は規則的です。'-ar' 動詞の標準的なパターンに従います:語尾の「a」を「e」に変えます(aguarde, aguardes, aguardemos, aguardéis, aguarden)。 日本語には接続法という明確な概念はありませんが、スペイン語では感情や願望を表す際にこの形を使います。

例文

  • Espero que aguarden mi llamada.

    彼らが私の電話を待ってくれることを願っています。

    ellos/ellas/ustedes

  • Quiero que aguardes aquí.

    ここに待っていてほしいです。

  • Dudamos que él aguarde noticias hoy.

    彼が今日、知らせを待つかどうか疑わしいです。

    él/ella/usted

  • Te pido que no aguardes por mí.

    私を待たないでほしいとあなたに頼みます。

よくある間違い

  • 間違い: 希望や疑いを表す表現の後で、現在接続法の代わりに現在直説法('aguardan')を使ってしまう。

    正しい形: 「esperar」(願う)、「dudar」(疑う)、「querer」(望む)などの動詞の後には、現在接続法を使います:「Espero que aguarden」。

    理由: これらの動詞は、事実ではなく主観的な感情や意見を表すため、接続法を必要とします。 日本語では「~と思う」「~願う」といった表現で主観を表しますが、スペイン語では接続法という特別な形を使います。

  • 間違い: 「yo」の形(aguarde)と「él/ella/usted」の形(aguarde)を混同する。

    正しい形: 「aguarde」(yo)と「aguarde」(él/ella/usted)はどちらも同じ形です。文脈によって誰が待っているかが明確になります。

    理由: これは'-ar' 動詞の現在接続法における一般的な特徴です。 日本語では一人称・三人称の区別が動詞の形に現れないことがありますが、スペイン語では同じ形でも文脈で判断します。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'aguardar'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制