ajá
“ajá” の意味は “うんうん” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
うんうん, はい
他にも: わかった, そうだね
📝 使用例
—¿Quieres el café con azúcar? —Ajá.
A1—コーヒーに砂糖は入れますか? —うんうん。
—Entonces, ¿la reunión es a las tres? —Ajá, no olvides los documentos.
A2—じゃあ、会議は3時だね? —うん、書類を忘れないでね。
あっ!, なるほど
他にも: わかったぞ, そうそう!
📝 使用例
—Tienes que girar la perilla tres veces a la izquierda. —¡Ajá! Ya entendí por qué no abría.
A2—ノブを左に3回回さなければならないんだ。 —あっ!これで開かなかった理由がわかったよ。
Ajá, con que tú fuiste quien se comió el último pastelillo.
B1あっ、最後のカップケーキを食べたのは君だったのか。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ajá
2問中1問目
「ajá」のどの意味が、誰かが謎を解いたり、難しい問題を解決したりしたときに使われますか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は擬音語であり、自然な音や表現を模倣しています。誰かが何かを悟ったときや単純な事実を確認するときに、言語を問わず普遍的に発せられる音を反映しています。特定のラテン語やギリシャ語の語源から派生したものではなく、自然な発声による表現です。
初出:Ancient/Oral Language
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ajá」と「sí」はどう違いますか?
「Sí」は「はい」という、よりフォーマルで明確な単語です。「Ajá」ははるかに会話的でインフォーマルです。多くの場合、聞き手が注意を払って話についていっていることを示す合いの手(「うんうん」)として機能したり、完全な「はい」を必要とせずに、些細な詳細を確認したりします。
フォーマルなビジネス会議で「ajá」を使っても大丈夫ですか?
非常にフォーマルな場では避けるのが最善です。失礼ではありませんが、非常にインフォーマルです。プロフェッショナルなトーンを保つためには、「sí」、「claro」、または「entiendo」(理解しました)を使用してください。

