papa
ジャガイモ?主食として使われる食用塊茎
他にも:マッシュ状のもの?Baby food or very soft, mushy food (regional)
PAH-pah
/ˈpa.pa/
📝 使用例
¿Quieres papas fritas con tu hamburguesa?
A1ハンバーガーにフライドポテト(揚げたジャガイモ)はいかがですか?
La papa andina es muy nutritiva.
B1アンデスのジャガイモはとても栄養価が高いです。
💡 文法のポイント
性別が重要
女性名詞(la papa)として使われる場合、それは排他的に野菜またはマッシュ状の食べ物の食感を指します。冠詞を「el」に変えると意味が完全に変わります!
❌ よくある間違い
地域的な使用法の混同
間違い: “野菜を指すのにスペインで「papa」を使うこと。”
正しい表現: スペインでは、野菜には標準的な単語として「patata」が使われます。「Papa」はラテンアメリカのほとんどの地域で標準的です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: papa
2問中1問目
野菜を指すのに正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「お父さん」や「父」と言いたい場合、「papa」を使うべきですか?
いいえ、インフォーマルな「お父さん」や「父」と言いたい場合の正しいスペイン語は「papá」です。これは最後の「a」にアクセント記号が付いており、発音も異なります(/pa-PÁ/)。
なぜこの単語「papa」は「patata」とこんなに違うのですか?
これらは同義語(同じ野菜を意味する)ですが、地域によって異なります。「Papa」はラテンアメリカで採用された元々の先住民の言葉であり、「patata」はスペインで好まれる傾向があるスペイン語で発展した言葉で、「papa」と「batata」(サツマイモ)が混ざったものだと考えられています。