「マッシュ状のもの」のスペイン語
のスペイン語は “マッシュ状のもの” です “papa” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
¿Quieres papas fritas con tu hamburguesa?
ハンバーガーにフライドポテト(揚げたジャガイモ)はいかがですか?
La papa andina es muy nutritiva.
アンデスのジャガイモはとても栄養価が高いです。
性別が重要
女性名詞(la papa)として使われる場合、それは排他的に野菜またはマッシュ状の食べ物の食感を指します。冠詞を「el」に変えると意味が完全に変わります!
地域的な使用法の混同
間違い: “野菜を指すのにスペインで「papa」を使うこと。”
正しい表現: スペインでは、野菜には標準的な単語として「patata」が使われます。「Papa」はラテンアメリカのほとんどの地域で標準的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。