claro
“claro” の意味は “透明な” スペイン語で. 文脈に応じて5つの異なる意味があります:
透明な, 明るい, 薄い
他にも: 淡い
📝 使用例
El agua del río está muy clara.
A1川の水はとても澄んでいる。
Necesitamos una habitación más clara para leer.
A2読むためには、もっと明るい部屋が必要です。
Me gusta el color azul claro.
A1私は薄い青色が好きです。
分かりやすい, 明白な
他にも: 単純な, 明白な
📝 使用例
Sus instrucciones fueron muy claras.
A2彼女の説明はとても分かりやすかった。
Es claro que no estudió para el examen.
B1彼が試験の勉強をしなかったのは明白だ。
¿Lo tienes claro?
B1分かりましたか? / 理解できましたか?
はっきりと
他にも: 明確に
📝 使用例
Por favor, habla más claro, no te entiendo.
A2すみませんが、もっとはっきり話してください、あなたの言っていることが分かりません。
No veo claro sin mis gafas.
B1眼鏡なしでははっきり見えません。
Él siempre piensa muy claro antes de actuar.
B2彼は行動する前にいつもはっきりと考える。
もちろん, いいよ
他にも: そうだね, 明らかに
📝 使用例
- ¿Me ayudas? - ¡Claro!
A1- 手伝ってくれる? - もちろん!
Claro que sí, puedes contar conmigo.
A2もちろんだよ、私を頼りにしていいからね。
Claro, lo entiendo perfectamente.
B1そうだね、完全に理解したよ。
空き地
他にも: 隙間, 開口部
📝 使用例
Vimos un ciervo en un claro del bosque.
B2私たちは森の空き地で一頭の鹿を見ました。
A través de un claro en las nubes, vimos la luna.
C1雲の隙間から、私たちは月を見ました。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: claro
3問中1問目
「もちろん」という意味で'claro'を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「clārus」(「明るい」「透明な」、また「有名な」「著名な」という意味)に由来します。光、理解、明白さといったスペイン語のすべての意味は、この語根から直接来ています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'claro'と'claramente'の違いは何ですか?
どちらも「はっきりと」という意味です。「Claramente」の方がより「正式な」副詞ですが、日常会話では動詞の後に単に「claro」と言うことがよくあります(例:'habla claro')。'claro'を使う方が少し自然で会話的です。
「¡Claro!」と「¡Por supuesto!」を使い分けるのはいつですか?
「¡Claro!」はより一般的で、フレンドリーで、インフォーマルです。「Sure!」や「Of course!」のような感じです。「¡Por supuesto!」も非常によく使われますが、「確かに!」や「疑いなく!」のように、少しフォーマルまたは強調した響きがあります。ほとんどの状況でどちらを使っても大丈夫です。
「~を明確にする」と言うにはどうすればいいですか?
最も一般的なフレーズは「dejar claro」です。例えば、「Quiero dejar claro que no estoy de acuerdo」は「私が同意していないことを明確にしておきたい」という意味です。「明確にする」という意味の動詞「aclarar」を使うこともできます。




