Inklingo

「明るい」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は明るいです alegre主に人の気分や、部屋の装飾、服装などが「陽気で楽しい」「活気のある」様子を表す場合に使います。感情や雰囲気がポジティブであることを示唆します。.

alegre🔊B1

主に人の気分や、部屋の装飾、服装などが「陽気で楽しい」「活気のある」様子を表す場合に使います。感情や雰囲気がポジティブであることを示唆します。

詳しく →
brillante🔊A1

光が強く、まぶしいほど「輝いている」「光沢がある」状態を表すときに使います。太陽光、照明、金属などの光り輝くものを描写するのに適しています。

詳しく →
claro🔊A1

光がよく通って「澄んでいる」「透明な」「はっきりしている」様子を表す場合に使います。液体や空気、または物事の明確さなどを描写するのに用います。

詳しく →
vivo🔊B1

色が「鮮やかな」「はっきりした」様子を表す場合に使います。特に絵画やデザイン、ファッションなどで、目を引くような強い色合いを表現したいときに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

alegre

/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

adjetivoB1general
主に人の気分や、部屋の装飾、服装などが「陽気で楽しい」「活気のある」様子を表す場合に使います。感情や雰囲気がポジティブであることを示唆します。
ダイナミックな色の筋が速い動きを示している、2つのシンプルな漫画のキャラクターが元気に一緒に踊っているカラフルな絵本のようなイラスト。

例文

Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.

パーティーのためにリビングルームをとても明るい(陽気な)色で飾りました。

La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.

そのバンドの音楽はとても活気があり、私たちを踊らせました。

Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.

彼女は柄物を取り入れた、とても鮮やかな服装をしています。

比喩的な用法

物事を説明する際、「alegre」は気分を高揚させるもの、または生命力に満ちたもの、つまり気分を明るくする色や踊りたくなるような音楽などを意味します。

brillante

bree-YAHN-tay/bɾiˈʎante/

adjetivoA1general
光が強く、まぶしいほど「輝いている」「光沢がある」状態を表すときに使います。太陽光、照明、金属などの光り輝くものを描写するのに適しています。
青空を背景に、強烈な光を放射する鮮やかな黄色の太陽が描かれている。

例文

Necesitas gafas de sol porque la nieve está muy brillante.

雪がとても明るい(まぶしい)ので、サングラスが必要です。

Compramos pintura brillante para que la sala se viera más grande.

リビングを広く見せるために、光沢のあるペンキを買いました。

Las estrellas eran tan brillantes que podías verlas desde la ciudad.

街から見えるほど星が明るかった。

形容詞の一致(数)

'brillante'は'-e'で終わるため、男性名詞と女性名詞で形は同じです。ただし、複数のものを説明する場合は'-s'(brillantes)を付けなければなりません。

形の混同

間違い:女性名詞に対して*brillanta*を使うこと(例:*La estrella es brillanta*)。

正しい表現: この形容詞は性別によって変化しません。男性名詞にも女性名詞にも*brillante*を使います:*La estrella es brillante*(その星は明るい)。

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

adjetivoA1general
光がよく通って「澄んでいる」「透明な」「はっきりしている」様子を表す場合に使います。液体や空気、または物事の明確さなどを描写するのに用います。
窓から雲一つない青空が見える、光に満ちた部屋。'claro'が明るい、透明という意味であることを示している。

例文

El agua del río está muy clara.

川の水はとても澄んでいる(明るい)。

Necesitamos una habitación más clara para leer.

読むためには、もっと明るい部屋が必要です。

Me gusta el color azul claro.

私は薄い青色が好きです。

名詞との一致

'Claro'はカメレオンのようです。修飾する名詞に合わせて形が変わります。男性名詞には'claro'(cielo claro)、女性名詞には'clara'(agua clara)を使います。

vivo

/bee-boh//'bibo/

adjetivoB1general
色が「鮮やかな」「はっきりした」様子を表す場合に使います。特に絵画やデザイン、ファッションなどで、目を引くような強い色合いを表現したいときに適しています。
くすんだ灰色の表面に置かれた完璧な球形の、非常に明るい赤色のリンゴ。その鮮やかな色を際立たせている。

例文

Pintó la pared de un color amarillo vivo.

彼女は壁を明るい(鮮やかな)黄色に塗った。

Sus ojos tienen un azul muy vivo.

彼女の目はとても鮮やかな青色だ。

位置

色を説明する場合、「vivo」は通常、その色の後に置かれます。例えば、「rojo vivo」(鮮やかな赤)や「verde vivo」(鮮やかな緑)のように使います。

「明るい」の使い分けでよくある間違い

「brillante」と「claro」は、どちらも光に関連する「明るい」ですが、「brillante」は光そのものの強さや輝きを、「claro」は光が透過する透明性や澄んだ様子を指します。例えば、空が明るい場合は「cielo brillante」、水が澄んでいる場合は「agua clara」のように使い分けます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。