vivo
“vivo” の意味は “私は住んでいる” スペイン語で. 文脈に応じて5つの異なる意味があります:
私は住んでいる
他にも: 私は暮らしている
📝 使用例
Vivo en Madrid con mi familia.
A1私は家族とマドリードに住んでいます。
Vivo una vida muy tranquila.
A2私はとても穏やかな生活を送っています。
生きている
他にも: 生命のある
📝 使用例
El pez que pescamos todavía está vivo.
A2私たちが捕まえた魚はまだ生きています。
¿Es una flor de plástico o es una planta viva?
B1それはプラスチックの花ですか、それとも生きている植物ですか?
明るい
他にも: 鮮やかな
📝 使用例
Pintó la pared de un color amarillo vivo.
B1彼女は壁を明るい黄色に塗った。
Sus ojos tienen un azul muy vivo.
B2彼女の目はとても鮮やかな青色だ。
活発な
他にも: 頭の切れる, 賢い
📝 使用例
Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.
B1彼女はとても頭の切れる/活発な女の子で、いつも質問をしています。
Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.
B2このビジネスで成功するには、非常に賢くなければなりません。
ライブの

📝 使用例
El concierto será transmitido en vivo por televisión.
B1そのコンサートはテレビで生中継されます。
Prefiero la música en vivo a los discos.
A2私はレコードよりもライブ音楽の方が好きです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vivo
2問中1問目
「私は住んでいる」という意味で「vivo」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「vīvus」(生きている、生命のある)に由来します。この語根から、「vivid」「revive」「survive」など、英語にも多くの単語が生まれています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「vivo」と「vivir」の違いは何ですか?
「Vivir」は動詞の基本形(不定詞)で、「住む」という意味です。「Vivo」は「私は住んでいる」と言いたいときに使う形です。これは、「食べる」(comer)と「私は食べる」(como)の違いのようなものです。
「ライブ音楽」はどう言いますか?
「música en vivo」と言います。「en vivo」というフレーズが、コンサート、スポーツの試合、ニュース報道など、ライブで行われているものすべてに重要です。
なぜ「El gato está vivo」は「está」を使い、「El niño es vivo」は「es」を使うのですか?
良い質問ですね!これは「ser」と「estar」の違いを示しています。私たちは一時的な状態やコンディション(生きている状態)には「estar」(está vivo)を使います。一方、賢い、頭の切れるといったより永続的な特性には「ser」(es vivo)を使います。




