Inklingo

「ライブの」のスペイン語

Japanese → スペイン語

vivo

/bee-boh//'bibo/

AdjectiveB1General
「vivo」は、放送やイベントがリアルタイムで、つまりその場で進行中であることを強調したい場合に使用します。テレビやラジオでの生中継を指す場合によく使われます。
明るく照らされたステージで、歓声を上げる観客の前でギターを弾くミュージシャン。リアルタイムのパフォーマンスを示している。

例文

El concierto será transmitido en vivo por televisión.

そのコンサートはテレビで生中継されます。

Prefiero la música en vivo a los discos.

私はレコードよりもライブ音楽の方が好きです。

魔法のフレーズ:「en vivo」

この意味は、ほとんどの場合「en vivo」というフレーズで使われます。これは「ライブ」を意味する一つのまとまりとして機能します。他の形容詞とは異なり、ここでは通常、性別や数によって変化しません。

directo

/dee-REK-toh//diˈɾekto/

nounA2General
「directo」は、生中継そのもの、または生放送という行為を指す名詞として使われます。イベントがライブで行われたことを伝える際に便利です。
マイクに向かって話すレポーターに焦点を当てた、明るい赤い録画ランプが付いたプロ仕様のテレビカメラのイラスト。生放送を意味する。

例文

El concierto se transmitió en directo desde Barcelona.

そのコンサートはバルセロナから生中継されました。

¿Viste el directo de la banda anoche?

昨夜のバンドのライブショーを見ましたか?

'en directo' の使い方

メディア(テレビ、ラジオ、ウェブ)について話す場合、「ライブで」「録画されていない」という意味を表すために、固定フレーズである 'en directo' を使うことがほとんどで、動作がどのように行われたかを説明します。

「vivo」と「directo」の使い分け

最もよくある間違いは、「vivo」を名詞として、または「directo」を形容詞として使ってしまうことです。「vivo」は「生きている」という意味合いが強く、リアルタイムの放送やイベントを修飾する形容詞として、「directo」は「生中継」という名詞として使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。