Inklingo
辞書

obvio

OH-byohˈoβjo

obvio の意味は 明白な スペイン語で (容易に理解できる).

明白な, 分かりやすい

他にも: 自明の, 言うまでもない
巨大で明るい赤色の矢印が、無地の水色の背景に対して真上を指している、明白で分かりやすいことを象徴する、高品質な絵本風のイラスト。

📝 使用例

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

B1

彼らが授業中に注意を払っていなかったのは明白だった。

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

A2

答えは明白だ。もっと勉強しなければならない。

Sus intenciones eran obvias para todos.

B2

彼の意図は誰にとっても明らかだった。

No hagas preguntas obvias, por favor.

B1

当たり前の質問はしないでください。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • Es obvio que...〜ということは明白だ
  • Por obvias razones明白な理由から

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「obvio」と訳される単語:

分かりやすい明白な自明の

✏️ クイック練習

クイッククイズ: obvio

1問中1問目

「obvio」の形容詞形が正しく使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
obviamente(明白に、明らかに)副詞
obviedad(明白さ、陳腐なこと)名詞
🎵 韻
desvíoenvío
📚 語源

ラテン語の「obvius」に由来し、元々は「邪魔になる」または「出会う」(容易に出会うもの、という意味で)を意味していました。これが現代の「容易に見える、または理解できる」という意味に発展しました。

初出:Medieval Latin

同源語(関連語)

Italian: ovvioPortuguese: óbvioEnglish: obvious

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「obvio」と「obviamente」の違いは何ですか?

「obvio」は形容詞で名詞を修飾します(例: 'el error es obvio' - その間違いは明白だ)。「obviamente」は副詞で動詞や文全体を修飾し、「明白に」という意味になります(例: 'Obviamente, me equivoqué' - 明白に、私は間違えた)。

「obvio」は接続法(subjuntivo)の動詞形を要求することはありますか?

いいえ。「Es obvio que...」(〜ということは明白だ)を使って事実を述べるときは、確信を表すため、後に続く動詞は通常の直説法(indicativo)の形で維持されます(例: 'Es obvio que tiene razón' - 彼が正しいのは明白だ)。