obviamente
“obviamente” の意味は “明らかに” スペイン語で (明確または明白なことを述べる場合).
明らかに, もちろん
他にも: 明白に, 当然
📝 使用例
Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.
A2明らかに、勉強しなければ試験に落ちるだろう。
¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!
A1パーティーに行くの?— もちろん!
El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.
B1そのドレスは大きすぎる。明白に、もっと小さいサイズが必要だ。
No podía faltar al evento, obviamente es el más importante del año.
B2彼はそのイベントを欠席することはできなかった。それは明らかに今年最も重要なものだからだ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: obviamente
1問中1問目
「obviamente」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の形容詞「obvio」(明白な)に、一般的な副詞接尾辞「-mente」を付けたものです。この接尾辞はラテン語の *mens*(心、様式)に由来します。したがって、文字通りには「明白な様式で」という意味になります。
初出:17th century (in its current form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「obviamente」の代わりに「por supuesto」を使ってもいいですか?
はい!これらはしばしば交換可能です。「Obviamente」は事実の明確さを強調しますが、「por supuesto」(もちろん)は確認や強い同意を示すためによく使われます。しかし、どちらも言うまでもないことを述べる機能があります。
文中の「obviamente」はどこに置くべきですか?
最も一般的なのは、明確なアイデアを導入するために文頭に置くか、修飾する動詞の直後に置くことです。例:'Obviamente, llegué tarde'(明らかに、私は遅刻した)または 'Llegué obviamente tarde'。