Inklingo
辞書

simplemente

seem-pleh-MEN-tehsimple'mente

simplemente の意味は 単に スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

単に, ただ

他にも: 〜だけ, 単に
白いコントロールパネルの中央にある、光る大きな緑色のボタンを一つ押そうと手を伸ばしている漫画の手。これは、「ただ」や「〜だけ」という行為の概念を示している。

📝 使用例

No estoy enojado, simplemente estoy cansado.

A2

怒っているわけではなく、ただ疲れているだけです。

Para empezar, simplemente presiona el botón verde.

A2

始めるには、ただ緑のボタンを押すだけです。

A veces, la mejor solución es simplemente esperar.

B1

時には、待つことが最も簡単な解決策です。

No tienes que hacer una comida complicada, simplemente pide una pizza.

B1

凝った食事を作る必要はない、ピザを頼むだけでいい。

関連語

類義語

対義語

  • complejamente (複雑に)
  • adicionalmente (付け加えて)

よく使うコロケーション

  • es simplemente que...それは〜というだけのことだ
  • simplemente no puedoただ〜できない
  • simplemente increíbleただただ信じられない

シンプルに

他にも: 質素に, 気取らずに
極端なミニマリズムでデザインされた部屋の内部。飾り気のない木製の椅子や小さなテーブルなど、本質的な家具しかなく、質素で飾り気のない生活様式を示している。

📝 使用例

La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.

B1

その家は非常にシンプルに、しかし趣味良く装飾されていた。

Explicó la teoría simplemente, para que todos la entendieran.

B1

彼は皆が理解できるように、その理論を分かりやすく説明した。

Prefiero vivir simplemente, sin muchas cosas materiales.

B2

私は物質的なものを多く持たず、シンプルに暮らすことを好む。

関連語

類義語

  • sencillamente (単に、質素に)
  • llanamente (率直に、質素に)

対義語

  • elaboradamente (手の込んだやり方で)
  • ostentosamente (見せびらかすように)

よく使うコロケーション

  • vivir simplementeシンプルに暮らす
  • vestir simplemente質素な服装をする
  • explicar simplemente分かりやすく説明する

スペイン語に翻訳

スペイン語で「simplemente」と訳される単語:

〜だけただ単に

✏️ クイック練習

クイッククイズ: simplemente

1問中1問目

「彼女は質素で気取らない服装をすることを好む」という意味に最も近いのはどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
simple(単純な)形容詞
simplicidad(単純さ、質素さ)名詞
simplificar(単純化する)動詞
simplificación(単純化)名詞
🎵 韻
📚 語源

スペイン語の形容詞「simple」に、形容詞を副詞に変える標準的な接尾辞「-mente」(英語の「-ly」に相当)が付いたものです。「Simple」自体は、ラテン語の「simplex」(「単一の」「複雑でない」の意)に由来します。

初出:Around the 15th century.

同源語(関連語)

Italian: semplicementeFrench: simplementPortuguese: simplesmente

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「simplemente」、「solo」、「solamente」の違いは何ですか?

これらはしばしば「ただ」「〜だけ」という意味で使われますが、微妙な違いがあります。「Simplemente」は、何かが複雑ではないこと(「単に時間の問題だ」)を強調することが多いです。「Solo」と「solamente」は、量や排他性(「5ドルしか持っていない」)を指すことが多いです。また、「solo」は形容詞として「一人で」という意味になり得ますが、「simplemente」と「solamente」はそうならない点に注意してください。