manifiesto
“manifiesto” の意味は “明白な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
明白な
他にも: 明らかな, はっきりした
📝 使用例
Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.
B2彼の喜びは、出席者全員に明白だった。
Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.
C1彼らは税金の計算で明白な間違いを犯した。
Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.
B2事態がすぐに変わらなければならないことは明白だ。
マニフェスト
他にも: 声明
📝 使用例
El grupo de artistas publicó su manifiesto en el periódico.
C1その芸術家グループは新聞に自分たちのマニフェストを発表した。
El partido político presentó su manifiesto electoral ayer.
C1その政党は昨日、選挙マニフェストを提出した。
Firmaron un manifiesto en contra de la guerra.
B2彼らは反戦マニフェストに署名した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: manifiesto
3問中1問目
「manifiesto」を形容詞として正しく使用しているのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「manifestus」に由来し、文字通り「手に捕らえられた」を意味しました。誰かが何かを手に持っているのを捕まえる場合、その人の罪は「manifest」(明白)になります。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「manifiesto」は動詞でもありますか?
はい! 主に名詞と形容詞ですが、「manifiesto」は動詞「manifestar」の現在形一人称単数(「私」)でもあります(例:「Yo manifiesto mi alegría」は「私は喜びを表現します」という意味です)。日本語の「〜する」とは異なり、スペイン語では動詞の活用形を覚える必要があります。
「obvio」と「manifiesto」の違いは何ですか?
「Obvio」は「明白な」の日常的な言葉です。「Manifiesto」ははるかにフォーマルで、法務、政治、文学の文章でよく使われます。日本語の「明白な」と「はっきりした」のようなニュアンスの違いに似ています。
乗客リストのような意味もありますか?
はい、海運や船舶の文脈では、「manifiesto de carga」は船や飛行機の貨物や乗客をリスト化した書類を指します。日本語の「貨物目録」や「乗客名簿」に相当します。

