amables
ah-MAH-blehs
/aˈmables/
📝 使用例
Los vecinos son muy amables y siempre ayudan.
A1近所の人たちはとても親切で、いつも助けてくれます。
Tus palabras fueron muy amables. Gracias.
A2あなたの言葉はとても親切でした。ありがとうございます。
En general, las enfermeras de este hospital son amables y profesionales.
B1この病院の看護師さんは概して感じが良く、プロフェッショナルです。
💡 文法のポイント
形容詞の複数形ルール
単数形(amable)が母音「e」で終わるため、語尾に単に「s」を付けることで複数形を作ります。これは日本語の「〜たち」や「〜ら」のように、名詞の後に付けるのではなく、名詞の前に置かれる点に注意が必要です。
性別による変化がない
この形容詞は「性別中立」であり、男性の集団(los hombres)を説明する場合でも、女性の集団(las mujeres)を説明する場合でも「amables」を使います。日本語の形容詞には性差がないため、これは比較的覚えやすいでしょう。
❌ よくある間違い
複数形の一致を忘れる
間違い: “Los clientes fueron muy amable.”
正しい表現: Los clientes fueron muy amables. (主語が複数形なので、形容詞も複数形の -s が必要です。日本語では「お客様方はとても親切でした」となり、形容詞自体は変化しませんが、スペイン語では一致が必須です。)
⭐ 使い方のヒント
丁寧な依頼
何かを尋ねる際に丁寧さを出すために、「sea tan amable de...」(〜していただけると親切です)というフレーズを使うことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amables
2問中1問目
「amables」が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「amables」は男性と女性の両方に使われますか?
はい!単数形「amable」は「e」で終わるため、性別によって変化しない形容詞です。したがって、男性の集団、女性の集団、または混合グループに対して複数形の「amables」が使用されます。
「amables」と「simpáticos」の違いは何ですか?
どちらも「感じが良い」「親切な」という意味がありますが、「simpáticos」はより楽しく、魅力的で、付き合いやすい性格を指すことが多いのに対し、「amables」は本質的な優しさ、丁寧さ、助けになる性質により焦点を当てています。