Inklingo
辞書

aplausos

拍手?手を叩く音。
他にも:拍手喝采?The action of hitting hands together.,歓声?Used metaphorically for approval.

ah-PLOW-sohs

/aˈplaw.sos/
名詞mA1
neutral
拍手する2つの人間の手が触れ合う様子を示すシンプルなイラスト。

📝 使用例

Al final del concierto, los aplausos duraron cinco minutos.

A2

コンサートの終わりには、拍手が5分間続きました。

Los niños dieron muchos aplausos a la payasa.

A1

子供たちはピエロにたくさんの拍手を送りました。

Hubo un fuerte aplauso cuando anunciaron al ganador.

B1

受賞者が発表されると、大きな拍手が起こった。

関連語

類義語

  • ovación (大喝采)
  • palmas (拍手(手で))

対義語

  • silbidos (ブーイング/口笛)
  • abucheos (野次/ブーイング)

よく使うコロケーション

  • recibir aplausos拍手を受ける
  • arrancar aplausos拍手を引き出す
  • una ronda de aplausos一斉の拍手

💡 文法のポイント

スペイン語では常に複数形

英語では通常単数形(applause)であっても、スペイン語では常に複数形 'aplausos' と複数形の冠詞 'los' や 'unos' を使わなければなりません。

❌ よくある間違い

単数形を使ってしまうこと

間違い:Hicimos un aplauso.

正しい表現: Hicimos unos aplausos. (私たちは拍手を送った)。この単語自体が複数形であることを覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

拍手を送る

人々が拍手をしている状況で最も自然な動詞は 'dar'(与える)です。『Dimos aplausos al actor』(私たちは俳優に拍手を送った)のように使います。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: aplausos

2問中1問目

'aplausos' が正しく使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

英語では単数形なのに、なぜ 'aplausos' は複数形なのですか?

これは単なる言語の違いです!スペイン語では 'aplausos' は(複数の)一連の拍手を指しますが、英語ではその音を一つの集合的な概念(単数)として扱います。したがって、定冠詞を使う場合は常に 'los' を 'aplausos' の前につけることを覚えておきましょう。