autógrafo
ow-TOH-grah-foh
/auˈtoɣɾafo/
Un autógrafoは、選手がボールにサインをするような有名人のサインのことです。
📝 使用例
El actor me dio su autógrafo en un papel.
A1俳優は私に紙にサインをくれました。
Ella tiene una colección de autógrafos de futbolistas.
A2彼女はサッカー選手のサインのコレクションを持っています。
💡 文法のポイント
定冠詞「el」との使い方
これは男性名詞なので、「el」(その)または「un」(一つの)を使います。例:「el autógrafo」。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では男性名詞として扱います。
❌ よくある間違い
firma と autógrafo の違い
間違い: “契約書や銀行の小切手に「autógrafo」を使うこと。”
正しい表現: 公式な書類には「firma」を使います。「autógrafo」はファン向けや有名人のサインに使います。
⭐ 使い方のヒント
社会的文脈
スペイン語では、有名人にサインをお願いするときは、ファンらしく聞こえるように常に「autógrafo」を使うのが一般的です。

autógrafoなものは、言及されている人物によって手書きされたものです。
📝 使用例
El museo guarda un manuscrito autógrafo de Cervantes.
C1その博物館はセルバンテスの自筆原稿を保管しています。
💡 文法のポイント
名詞との一致
形容詞として使う場合、修飾する名詞が女性名詞であれば「autógrafa」に変化します。例:「una carta autógrafa」。日本語では形容詞の性変化はありませんが、スペイン語では名詞の性に合わせて語尾を変化させる必要があります。
⭐ 使い方のヒント
使用する場面
歴史的な文書やオリジナルの手紙について非常にフォーマルに話す場合にのみ、この形を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: autógrafo
2問中1問目
サッカー選手にサインをお願いするとき、どちらの単語を使いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「autógrafo」と「firma」は同じですか?
厳密には違います。「Firma」は(クレジットカードのサインなど)あらゆる署名を指します。「Autógrafo」は、特に有名人がファンに贈るサインを指します。
「autógrafo」を動詞として使えますか?
いいえ、「autógrafo」は名詞(物)です。「サインする」と言うには、動詞「autografiar」を使います。