manuscrito
“manuscrito” の意味は “原稿” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
原稿
他にも: 下書き
📝 使用例
El museo guarda un manuscrito medieval muy valioso.
A2その博物館は、非常に貴重な中世の原稿を保管しています。
El autor envió el manuscrito de su nueva novela a la editorial.
B1作家は新しい小説の原稿を出版社に送りました。
Es difícil leer este manuscrito porque la letra es muy pequeña.
B2この原稿は、筆跡が非常に小さいため読みにくいです。
手書きの

📝 使用例
Recibí una invitación manuscrita.
B1手書きの招待状を受け取りました。
Prefiero los diarios manuscritos a los blogs.
B2ブログよりも手書きの日記の方が好きです。
El contrato tiene una nota manuscrita al final.
C1契約書の最後に手書きのメモがあります。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「manuscrito」と訳される単語:
下書き→✏️ クイック練習
クイッククイズ: manuscrito
3問中1問目
「carta manuscrita」を受け取った場合、それはどのように作られましたか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「manu scriptus」に由来します。「manu」は「手で」を意味し、「scriptus」は「書かれた」を意味します。これは日本語の「手書き」という言葉の成り立ちと似ています。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「manuscrito」はコンピューターでタイプされたものにも使えますか?
厳密にはいいえです。現代の出版業界では、デジタル化された下書きを「manuscrito」と呼ぶこともありますが、厳密なスペイン語では、手書きされたもの、または未発表のオリジナル版を指します。日本語の「原稿」も、デジタルデータの場合と手書きの場合の両方で使われますが、文脈で判断されます。
「manuscrito」は非常に古いものにしか使われませんか?
必ずしもそうではありません!歴史的な文書によく使われますが、形容詞形を使って、今朝書いた現代の感謝の手紙を表すこともできます。日本語の「手書き」も、古いものに限らず、現代の文書にも使われます。
「manuscrito」と「a mano」の違いは何ですか?
「a mano」は「手で」という意味の一般的なフレーズです(例:手作りのセーター)。「manuscrito」は特にテキストに限定され、よりフォーマルです。日本語の「手書き」は「manuscrito」に近い意味合いで使われることが多いですが、「a mano」は「手作業で」というニュアンスが強いです。

