brindis
“brindis” の意味は “乾杯” スペイン語で (誰かの健康や成功を祝って飲む行為).
乾杯
他にも: スピーチ(短い公式なスピーチ)
📝 使用例
El presidente propuso un brindis por la paz mundial.
B1大統領は世界平和への乾杯を提案した。
Todos levantaron sus copas para el brindis.
A2皆が乾杯のためにグラスを上げた。
Fue un brindis muy emotivo, el mejor de la noche.
B2それはとても感動的な乾杯で、その夜一番のものだった。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「brindis」と訳される単語:
スピーチ(短い公式なスピーチ)→✏️ クイック練習
クイッククイズ: brindis
2問中1問目
もし上司がディナーで5回乾杯をした場合、正しく説明するにはどう言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
この単語には興味深い歴史があります!元々は古いドイツ語のフレーズ「ich bring dir's」(あなたにそれを持っていく)に由来し、飲み物を勧めるときによく使われた表現でした。イタリア語やフランス語を経てスペイン語に取り入れられ、「brindis」となり、そのジェスチャー自体を意味するようになりました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「brindis」と「brindar」の違いは何ですか?
「Brindis」は名詞で、儀式そのものや、その際に行われる短いスピーチを指します。「Brindar」は動詞で、「乾杯する」「提供する」という意味です。例えば、「Vamos a brindar」(乾杯しましょう)は動詞、「El brindis fue hermoso」(乾杯のスピーチは素晴らしかった)は名詞です。
グラスをカチンと合わせるとき、スペイン語話者は「brindis」という言葉を使いますか?
通常は使いません。「Brindis」はスピーチや儀式全体を指します。グラスを合わせるとき、スペイン語話者はほとんどの場合「¡Salud!」(健康を祈って!)と言い、インフォーマルな状況では「¡Chin-chin!」と言うこともあります。