ciudadanía
“ciudadanía” の意味は “市民権” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
市民権
他にも: 国籍
📝 使用例
Después de vivir diez años en México, obtuvo la ciudadanía.
B1メキシコに10年間住んだ後、彼は市民権を取得しました。
Mi abuelo tiene doble ciudadanía: italiana y argentina.
A2私の祖父はイタリアとアルゼンチンの二重国籍を持っています。
El examen para la ciudadanía no es muy difícil.
B1市民権試験はそれほど難しくありません。
市民全体
他にも: 一般の人々
📝 使用例
La ciudadanía exige más seguridad en las calles.
B2市民は通りでのさらなる安全を要求しています。
Es un mensaje dirigido a toda la ciudadanía.
B1それはすべての市民に向けられたメッセージです。
La participación de la ciudadanía es vital para la democracia.
C1市民の参加は民主主義にとって不可欠です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ciudadanía
3問中1問目
「市民権を申請する」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の「ciudad」(都市)から来ており、これはラテン語の「civitas」(市民の集団または国家)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ciudadanía」と「nacionalidad」に違いはありますか?
厳密にはあります。「nacionalidad」はあなたが属する国(出生または出身による)であり、「ciudadanía」は投票権や政治参加権を与える法的地位です。しかし、日常生活では、人々はしばしばそれらを同じものとして使います。
「ciudadanía」を都市について話すのに使えますか?
いいえ。場所については「ciudad」を使用してください。「Ciudadanía」は市民の地位、またはそこに住む人々のグループのみを指します。
二重の「d」はどのように発音しますか?
最初の「d」は非常に柔らかく、ほとんど「this」の「th」のようです。2番目の「d」も同様です。硬い「d」ではなく、非常に滑らかで流れるような音です。「dog」の「d」のような。

