cállese
“cállese” の意味は “静かにしなさい” スペイン語で (形式的な命令).
静かにしなさい, 黙れ
他にも: しーっ
📝 使用例
Señora, cállese por favor, no puedo escuchar las noticias.
B1奥様、ニュースが聞こえませんので、静かにしてください。
El guardia gritó: '¡Cállese y muévase!'
B2警備員は「黙って動け!」と叫んだ。
Si no tiene nada bueno que decir, cállese.
B1言うべき良いことがないなら、黙っていなさい。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cállese
2問中1問目
友達に対して「cállese」の相当語を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 *callar* に由来し、これは「静かにする」「やめる」を意味するラテン語の *chalare* から進化しました。*-se*(再帰代名詞)の追加は「自分自身を静かにさせる」という意味になります。
初出:Medieval Spanish (as *callar*)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「cállese」にはアクセント記号があるのですか?
アクセント記号があるのは、この単語が命令形(*calle*)と代名詞(*se*)の組み合わせだからです。強勢を第一音節(CÁ-lle-se)に保つ必要があります。アクセント記号を付けないと、誤って第二音節に強勢が来てしまいます。
「cállese」は丁寧な「usted」形を使っているのに、なぜ失礼だと見なされるのですか?
スペイン語では、丁寧な「usted」を使うことは、単に距離や年齢への敬意を示すだけであり、必ずしも丁寧さを意味するわけではありません。「callar」という動詞は非常に直接的な命令であるため、呼びかけの形式に関係なく、本質的にきつい響きを持ちます。英語で「Be silent, sir!(静かにしなさい、旦那様!)」と言うようなもので、やはり要求なのです。