Inklingo
辞書

diré

dee-RAY/diˈɾe/

diré の意味は 言うだろう スペイン語で (発言をする).

言うだろう, 伝えるだろう

他にも: 言いつけるだろう
動詞A2irregular ir
日の出の丘の上に立つ子供が、自信に満ちた様子で遠くを指さしており、口から地平線に向かって鮮やかな光の流れが出ており、未来の発言や約束を象徴している。
infinitivedecir
gerunddiciendo
past Participledicho

📝 使用例

Mañana te diré la respuesta.

A2

明日、あなたに答えを伝えよう。

No le diré a nadie tu secreto.

B1

あなたの秘密を誰にも言わないつもりだ。

Te diré una cosa: ¡eres un gran amigo!

A2

一つ言わせてほしい。あなたは素晴らしい友達だ!

関連語

類義語

  • contaré (数えるだろう、話すだろう)
  • expresaré (表現するだろう)
  • comunicaré (伝達するだろう)

対義語

  • callaré (黙っているだろう)
  • ocultaré (隠すだろう)

よく使うコロケーション

  • te diré la verdadあなたに真実を伝えよう
  • diré que síイエスと言うだろう
  • lo diré de otra manera別の言い方で言おう

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/usteddice
yodigo
dices
ellos/ellas/ustedesdicen
nosotrosdecimos
vosotrosdecís

imperfect

él/ella/usteddecía
yodecía
decías
ellos/ellas/ustedesdecían
nosotrosdecíamos
vosotrosdecíais

preterite

él/ella/usteddijo
yodije
dijiste
ellos/ellas/ustedesdijeron
nosotrosdijimos
vosotrosdijisteis

subjunctive

present

él/ella/usteddiga
yodiga
digas
ellos/ellas/ustedesdigan
nosotrosdigamos
vosotrosdigáis

imperfect

él/ella/usteddijera
yodijera
dijeras
ellos/ellas/ustedesdijeran
nosotrosdijéramos
vosotrosdijerais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: diré

1問中1問目

「明日、秘密をあなたに伝えるだろう」という意味で、'decir' の形を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
harépondrécafésabré
📚 語源

ラテン語の動詞 'dīcere'(言う、話す)に由来します。スペイン語の未来形は、不定詞と動詞 'haber' を組み合わせた古い言い方(例:*decir he*、「私は言うべきことがある」の意)から進化し、最終的に短縮・融合して一つの単語 'diré' になりました。

初出:The Latin root is ancient; the Spanish form developed in the Middle Ages.

同源語(関連語)

Italian: diròFrench: diraiPortuguese: direi

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

なぜ 'deciré' ではないのですか?未来形にするには '-ir' 動詞に '-é' を付けるだけだと習ったのですが。

良い質問ですね!それはほとんどの '-ir' 動詞に当てはまりますが、'decir' は未来形で不規則に変化する十数個のよく使う動詞の一つです。これらの動詞は、未来の語尾を付ける前に語幹(動詞の主要部分)が変化します。'Decir' は 'dir-' になるため、'diré' となるのです。

'Diré' と 'voy a decir' の違いは何ですか?

どちらも「私は言うだろう」「私は言いつもりだ」という意味で、日常会話では交換可能な場合が多いです。'Voy a decir' の方が、より差し迫ったことや計画されていること(「まさに言おうとしている」)というニュアンスを持つことがあります。'Diré' の方がわずかにフォーマルに聞こえたり、より遠い未来の約束に使われたりしますが、普段の会話では両方聞かれます。