déjenme
“déjenme” の意味は “私に~させて” スペイン語で (何かをすることを許可する(丁寧な命令形・複数形)).
私に~させて, 私に許可して
他にも: 私を放っておいて
📝 使用例
Por favor, déjenme terminar esta frase antes de interrumpir.
A2邪魔する前に、この文を終わらせてください。
Ya estoy bien, déjenme en paz por un rato.
B1もう大丈夫だから、しばらく私を放っておいて。
Si tienen dudas, déjenme saber y les ayudo.
B2疑問があれば、私に知らせてください。私が手伝います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: déjenme
2問中1問目
友達のマリアと話している場合、「déjenme」の代わりにどの命令形を使いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は、俗ラテン語の *laxāre*(緩める、解放する)に由来するスペイン語の動詞「dejar」と、目的格代名詞「me」(私)が組み合わさったものです。文字通りには「私を解放して/許して」(複数人または丁寧な相手に対して)という意味になります。
初出:Medieval Spanish (as 'dexar'), with the attached pronoun construction solidifying later.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「déjenme」と「déjame」の違いは何ですか?
「Déjenme」は、複数の人(ustedes)または一人の相手に丁寧な場合(usted、ただし単数丁寧ではdéjemeの方が一般的)に使う丁寧な命令形です。「Déjame」は、一人の相手(tú)に使う親しい命令形です。
なぜ「déjenme」にはアクセント記号があるのですか?
肯定命令形に代名詞を付けると、動詞の元の強勢が移動することがよくあります。スペイン語の綴りの規則により、アクセント記号は強勢を3番目の最後の音節に戻すことを強制し、正しい命令形の音を保証するために必要です。