enseñarte
en-seh-NYAR-teh
/enseˈɲaɾte/
クイックリファレンス
📝 使用例
Quiero enseñarte la nueva receta.
A1新しいレシピを君に教えたい。
Necesito un minuto para enseñarte cómo funciona.
A2それがどう動くか君に見せるのに1分必要だ。
Estoy aquí para enseñarte a esquiar.
B1私は君にスキーの仕方を教えるためにここにいる。
💡 文法のポイント
語尾の「Te」について
enseñarteという単語は、基本動詞の「enseñar」(教える)に代名詞「te」(あなたを)がくっついた形です。この「te」が、誰が教えられる側なのかを示しています。
代名詞を動詞に付ける時
動詞が不定詞形(enseñar)、現在分詞形(enseñando)、または肯定命令形(¡Enséñate!)の場合、目的語代名詞(te, me, nosなど)を動詞の最後につけなければなりません。
❌ よくある間違い
代名詞の位置の間違い
間違い: “Te quiero enseñar.”
正しい表現: Quiero enseñarte. (どちらも正しいですが、不定詞に直接代名詞を付けるenseñarteの形が、この単語を最も直接的に使う方法です。)
⭐ 使い方のヒント
位置の選択
動詞が2つある場合(Quiero enseñar...のように)、選択肢があります。1つ目の動詞の前に「te」を置く(Te quiero enseñar)か、2つ目の動詞に付ける(Quiero enseñarte)かです。どちらも同じ意味です!
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enseñarte
2問中1問目
'enseñarte'の意味を正しく訳している英語表現はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'enseñarte'は常にスキルを教えるために使われますか、それとも「見せる」という意味にも使えますか?
両方の意味で使えます!「Enseñarte a nadar」は「泳ぎ方をあなたに教える」という意味(スキル)ですが、「Quiero enseñarte mi casa」は「私の家をあなたに見せたい」という意味(実演・見せること)になります。
なぜ「enseñarte」にはアクセント記号がないのですか?ストレスは「a」にあるはずなのに。
スペイン語では、動詞の最後に代名詞を付けると、通常ストレスは不定詞の元の音節(ense**ñár**)に残ります。この単語は母音(te)で終わっており、自然な強勢が最後から2番目の音節(ñá)に来るため、書き言葉のアクセント記号は必要ありません。(ストレスは「ñar」の「a」にあります)。