Inklingo
辞書

llevarte

あなたを連れて行く?誰かを輸送する、または付き添う,あなたを車で送る?乗り物で
他にも:あなたを運ぶ?figuratively, like carrying a story or message

lyeh-VAR-teh

/ʎeˈβaɾte/
neutral
背が高くフレンドリーな大人が、小さな子供の手を引いて日当たりの良い道を歩いている様子。誰かを輸送したり、付き添ったりする行為を象徴しています。

「llevarte」が「あなたを連れて行く」または「あなたに付き添う」という意味の場合、それは誰かをある場所から別の場所へ輸送することを指します。

llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))

A1regular ar

あなたを連れて行く

?

誰かを輸送する、または付き添う

,

あなたを車で送る

?

乗り物で

他にも:

あなたを運ぶ

?

figuratively, like carrying a story or message

📝 使用例

¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?

A1

迎えに行って、家まで送ってあげましょうか?

Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.

A2

私の兄はこの週末、あなたをコンサートに連れて行きたいと思っています。

No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.

B1

荷物のことは心配しないでください。スーツケースはすべて私たちが運びますから。

関連語

類義語

  • transportarte (あなたを輸送する)
  • acompañarte (あなたに付き添う)

よく使うコロケーション

  • poder llevarteあなたを連れて行くことができる
  • querer llevarteあなたを連れて行きたい

💡 文法のポイント

不定詞+代名詞の構造

「llevarte」という単語は、基本動詞の「llevar」(連れて行く)と代名詞の「te」(あなたを)が組み合わさっています。「llevar」が不定詞(-ar形)として使われる場合、代名詞を語尾に付けることが必須です。

代名詞の配置ルール

主動詞の後に不定詞が続く場合(例:Necesito [主動詞] llevarte [不定詞])、代名詞「te」は不定詞の末尾に付ける(llevarte)か、活用した主動詞の前に置く(Te necesito llevar)かのどちらかです。どちらも正しいですが、付ける方が分かりやすいことが多いです。

❌ よくある間違い

活用した動詞に代名詞を付けること

間違い:Yo te llevo a casa, quiero llevarte. (誤り: Llevote a casa)

正しい表現: 代名詞「te」は、不定詞(llevarte)、現在分詞(llevándote)、肯定命令形(llévate)の語尾にのみ付きます。単純な活用形の場合は、必ず前に置く必要があります:「Te llevo」。

一人の人が、風に強く揺れる大きな凧につながれたロープを巧みに持っている様子。これは、困難なものを管理したり扱ったりする難しさを示しています。

この文脈では、「llevarte」は「あなたを扱う」または「あなたの性格や振る舞いを管理する」という意味になり、管理の難しさを暗示することがよくあります。

llevarte(Verb (Infinitive + Pronoun))

B2pronominal context ar

あなたを扱う

?

誰かの性格や振る舞いを管理する

,

あなたに対処する

?

扱いにくい人との付き合い

他にも:

あなたをどうにかする

?

personal relationship dynamics

📝 使用例

Es difícil llevarte cuando estás tan estresado.

B2

あなたがそんなにストレスを感じている時は、あなたを扱うのは難しいです。

No sé cómo hacer para llevarte bien con tu jefe.

C1

どうすれば上司とあなたをうまくやらせることができるのか分かりません。

関連語

類義語

  • aguantarte (あなたを我慢する)
  • gestionarte (あなたを管理する)

💡 文法のポイント

代名動詞「Llevarse」

この意味は、動詞 llevarse(seが付く)に由来し、「仲良くやる」「対処する」という意味があります。「llevarte」では、「あなた(tú)」に対して行為が向けられているため、「se」の代わりに「te」が使われています。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

この意味で使われる場合、「llevarte」は通常、ser(~である)や parecer(~のように見える)などの動詞と共に現れ、人間関係における課題や困難を暗示することが多いです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: llevarte

2問中1問目

「あなたを扱う、対処する」という意味で「llevarte」が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「llevarte」と「traerte」は同じですか?

いいえ。「*Llevarte*」は「あなたを連れて行く」(話者から離れる移動)を意味します。「*Traerte*」は「あなたを連れて来る」(話者に向かう移動)を意味します。「*llevar*」を「行く」、「*traer*」を「来る」と考えると分かりやすいです。

「llevarte」と「llevarme」の違いは何ですか?

違いは誰が連れて行かれるかです。「*Llevarte*」は「あなた(話している相手)を連れて行く」という意味です。「*Llevarme*」は「私(話者)を連れて行く」という意味です。