llevarte
“llevarte” の意味は “あなたを連れて行く” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

📝 使用例
¿Quieres que vaya a buscarte y pueda llevarte a casa?
A1迎えに行って、家まで送ってあげましょうか?
Mi hermano quiere llevarte al concierto este fin de semana.
A2私の兄はこの週末、あなたをコンサートに連れて行きたいと思っています。
No te preocupes por el equipaje; vamos a llevarte todas las maletas.
B1荷物のことは心配しないでください。スーツケースはすべて私たちが運びますから。

📝 使用例
Es difícil llevarte cuando estás tan estresado.
B2あなたがそんなにストレスを感じている時は、あなたを扱うのは難しいです。
No sé cómo hacer para llevarte bien con tu jefe.
C1どうすれば上司とあなたをうまくやらせることができるのか分かりません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevarte
2問中1問目
「あなたを扱う、対処する」という意味で「llevarte」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
基本動詞の *llevar* は、ラテン語の *levare*(持ち上げる)に由来します。時が経つにつれて、「運ぶ」「輸送する」という意味に意味が広がりました。代名詞の「te」は、ラテン語の目的格代名詞 *te*(あなたを)から直接来ています。
初出:Medieval Spanish (as *llevar*)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「llevarte」と「traerte」は同じですか?
いいえ。「*Llevarte*」は「あなたを連れて行く」(話者から離れる移動)を意味します。「*Traerte*」は「あなたを連れて来る」(話者に向かう移動)を意味します。「*llevar*」を「行く」、「*traer*」を「来る」と考えると分かりやすいです。
「llevarte」と「llevarme」の違いは何ですか?
違いは誰が連れて行かれるかです。「*Llevarte*」は「あなた(話している相手)を連れて行く」という意味です。「*Llevarme*」は「私(話者)を連れて行く」という意味です。

