llevar
yeh-VAR
/ʝeˈβaɾ/
llevarを使うことは、ある物を別の場所へ「運ぶ」または「持っていく」という意味になります。
📝 使用例
Siempre llevo un paraguas en mi mochila.
A1私はいつもリュックに傘を一つ入れて持ち歩いている。
¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?
A1これらの皿を台所へ運んでくれませんか?
El cartero lleva un paquete para ti.
A2郵便配達員があなた宛ての荷物を運んでいます。
💡 文法のポイント
LlevarとTraerの使い分け:古典的な混同
Llevarは、今いる場所から何かを「持って行く」ことを意味します(例:パーティーにプレゼントを持って行く)。Traerは、自分のいる場所へ何かを「持って来る」ことを意味します(例:自分の家に夕食の料理を持って来る)。「llevarは離れる、traerはここへ来る」と覚えましょう。
❌ よくある間違い
'持ってくる'という意味で'Llevar'を使う
間違い: “Voy a llevar la pizza a tu casa. (友人の家にすでにいる時に言う場合)”
正しい表現: Voy a traer la pizza a tu casa. (相手のいる場所へピザを持ってくる場合)。'llevar'は、どこか別の場所へ何かを持って行く場合にのみ使用します。
⭐ 使い方のヒント
移動の方向が鍵
常に自問してください:その物は話し手に向かって動いているか、それとも離れて動いているか?離れる方向、または第三の場所へ動く場合は、llevarが適切な単語です。

Llevarは、衣服やアクセサリーを「着ている」と言うための標準的な動詞です。
📝 使用例
Hoy llevo una chaqueta roja.
A1今日は赤いジャケットを着ています。
¿Por qué siempre llevas ese sombrero?
A2なぜあなたはいつもその帽子をかぶっているのですか?
Ella lleva el pelo corto ahora.
B1彼女は今、髪を短くしている。
❌ よくある間違い
'Llevar'と'Ponerse'の混同
間違い: “Me llevo una chaqueta antes de salir.”
正しい表現: Me pongo una chaqueta antes de salir. 服を着る「動作」には`ponerse`を使います。現在身に着けている状態を説明するには`llevar`を使います。
⭐ 使い方のヒント
人の様子を描写する
Llevarは、誰かが今どのような格好をしているかを説明するのに最適です。例:「La mujer que lleva el vestido verde es mi tía」(緑のドレスを着ている女性は私のおばです)。

構造 llevar + 時間 は、「〜の間ずっと〜している」という期間を表すのに使われます。
📝 使用例
Llevo dos horas esperando el autobús.
B1バスを2時間待っています。
¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Madrid?
B1マドリードに住み始めてどれくらいになりますか?
Mi abuelo lleva 50 años casado.
B2祖父は結婚して50年になります。
💡 文法のポイント
'Llevar + 時間 + 現在分詞'の公式
どれくらいの期間何かをしているかを言うには、この簡単な公式を使います:llevar(現在形)+ [時間の量] + [動詞の-ando/-iendo形]。現在完了進行形の良い代替表現です。
❌ よくある間違い
'Haber'の代わりに'Llevar'を使う
間違い: “He estado esperando por dos horas.”
正しい表現: Llevo dos horas esperando. 前者の文は文法的に間違いではありませんが、ネイティブスピーカーにとっては期間を表す場合、「llevar」を使った方がずっと自然に聞こえます。
⭐ 使い方のヒント
状態についても使える
必ずしも-ando/-iendoで終わる動詞が必要なわけではありません。ある状態がどれくらい続いているかについても話せます。例:「El coche lleva una semana en el taller」(その車は修理工場に一週間入っている)。

再帰動詞の llevarse bien は、「誰かと仲良くやっている」という意味です。
📝 使用例
Me llevo muy bien con mis compañeros de trabajo.
B1私は職場の同僚ととても仲が良いです。
Los hermanos a veces se llevan mal.
B2兄弟は時々仲が悪い。
Alguien se llevó mi paraguas, no lo encuentro.
B2誰かが私の傘を持っていった、見つからない。
💡 文法のポイント
'Llevarse'の魔法
llevarに'se'を加えると、意味が変化することがよくあります。人間関係については、bien(うまく)やmal(悪く)といった言葉と共に使い、人々がどのように交流するかを説明します。
⭐ 使い方のヒント
'se'を忘れないこと
仲が良いことを言うには、必ず再帰動詞のllevarseを使わなければなりません。「Llevo bien con mi jefe」は間違いで、「Me llevo bien con mi jefe」でなければなりません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevar
1問中1問目
何かがどれくらいの期間続いているかを話す際に、「llevar」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'llevar'と'traer'の違いを覚える最も簡単な方法は?
あなたの現在地を「ホームベース」と考えてください。ホームベースから離れる移動には`llevar`を使います(クッキーをあなたの家へ持って行く/llevar)。ホームベースに向かう移動には`traer`を使います(私の家へクッキーを持って来て/traer)。覚え方として、「Llevar Leaves(離れる)、Traer Comes Here(ここへ来る)」があります。
'llevar'と'llevarse'を使い分けるのはいつですか?
通常の意味(運ぶ、着る、時間の経過を話す)には、そのままの`llevar`を使います。誰かと「仲が良い」ことを言う場合(Me llevo bien con...)や、誰かが許可なく何かを「自分のために持ち去る」場合(Alguien se llevó mi bolígrafo - 誰かが私のペンを持っていった)には、再帰形の`llevarse`を使います。