cargar
kar-GAR
/kaɾˈɣaɾ/
「cargar」が「運ぶ」を意味する場合、それは物を輸送することを指します。
cargar(動詞)
運ぶ
?物を輸送する
,積み込む
?商品を乗り物に乗せること
負う
?carrying a burden or responsibility
,運び入れる
📝 使用例
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
A1私はこれらの重い箱をトラックに積み込まなければならない。
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
B1彼女はいつも家の責任を負っている。
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
A2赤ちゃんは母親に腕に抱っこしてほしいと思っている。
💡 文法のポイント
音を保つための綴りの変更
点過去(完了形)の「yo」形と点過去接続法(接続法現在)のすべての活用形では、「g」が「gu」に変化します(例:「yo cargué」、「que yo cargue」)。これは、ハードな「g」の音を一定に保つためであり、そうしないと「h」のような音(「car-HEH」のように)になってしまうからです。
⭐ 使い方のヒント
cargarとllevarの違い
どちらも「運ぶ」を意味しますが、「cargar」は重さや、荷物やトラックなどに積む行為を強調します。「llevar」はより一般的で「持っていく」「連れて行く」という意味合いが強いです。

携帯電話やバッテリーなどのデバイスを「充電する」際に「cargar」を使います。
📝 使用例
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
A2携帯電話はどこで充電できますか?
Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.
A2カメラを使う前にバッテリーを充電する必要があります。
El coche eléctrico ya está completamente cargado.
B1電気自動車はすでに完全に充電されています。
💡 文法のポイント
状態を表す再帰動詞の使用
デバイス自体が電力を失うことについて話すときは「descargarse」(再帰動詞)を使いますが、電力を回復させる肯定的な動作については単に「cargar」を使います。

金融分野では、「cargar」は勘定に「請求する」または「引き落とす」という意味を持ちます。
📝 使用例
Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.
B1購入代金を私のクレジットカードに請求してください。
Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.
B2彼らは宅配サービス料として追加料金を請求した。
El banco cargó la cuota mensual automáticamente.
B2銀行は毎月の手数料を自動的に引き落とした。
💡 文法のポイント
宛先を示すための前置詞「a」の使用
現金を請求する場合、どこにお金が請求されるかを指定するために前置詞「a」(~に)を使うことがよくあります:「cargar [algo] a [la tarjeta/la cuenta]」([カード/口座]に[何か]を請求する)。

サーバーにデータやファイルを「アップロードする」際に「cargar」が使われます。
cargar(動詞)
アップロードする
?サーバーへのデータ転送
,読み込む
?ウェブページやプログラムについて言及する場合
起動する
📝 使用例
La página web tardó mucho en cargar.
B1そのウェブサイトの読み込みに時間がかかった。
Voy a cargar mis fotos a la nube.
B2私は自分の写真をクラウドにアップロードするつもりだ。
El programa está cargando los archivos necesarios.
B1プログラムは必要なファイルを読み込んでいるところだ。
💡 文法のポイント
反対の動作
「cargar」(何かに積み込む/アップロードする)の反対は、「descargar」(何かから降ろす/ダウンロードする)です。これは物理的な物とデジタルファイルの両方に当てはまります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cargar
2問中1問目
「Mi jefe me cargó con mucho trabajo.」という文では、「cargar」のどの意味が使われていますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「cargar」は常に他動詞(目的語が必要)ですか?
通常はそうです。何か(電話、費用、箱)を「請求する/積む」からです。ただし、テクノロジーについて話す場合、「La página no carga」(ページが読み込まれない)のように目的語なしで使われることもあります。
「私は請求された」という意味の「I am charged」はどう言いますか?
受動態または再帰的な構造を使います:「Me cargaron cien dólares」(彼らは私に100ドル請求した)または「Se cargó a mi cuenta」(それは私の口座に請求された)。