Inklingo

「充電する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cargar

/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

verbA2general
携帯電話やラップトップなどの電子機器のバッテリーを再び満タンにする、一般的な充電行為を指す場合に使われます。最も広く使われる表現です。
壁のコンセントにケーブルで繋がれたスマートフォンが描かれた絵本風のイラスト。画面には稲妻マークの付いた緑色のバッテリーアイコンが表示され、充電中であることを示している。

例文

¿Dónde puedo cargar mi teléfono?

携帯電話はどこで充電できますか?

Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.

カメラを使う前にバッテリーを充電する必要があります。

El coche eléctrico ya está completamente cargado.

電気自動車はすでに完全に充電されています。

状態を表す再帰動詞の使用

デバイス自体が電力を失うことについて話すときは「descargarse」(再帰動詞)を使いますが、電力を回復させる肯定的な動作については単に「cargar」を使います。

recargar

/re-kar-GAR//rekaɾˈɡaɾ/

verbA2general
一度使われたバッテリーやエネルギーを再び満タンにする、補充するというニュアンスが強い表現です。「cargar」とほぼ同義ですが、特に「補充」の意味合いを強調したい場合に選ばれます。
木製のテーブルの上に置かれたカラフルなスマートフォンと、明るい緑色の充電ケーブルが接続されており、画面にはバッテリーアイコンが点灯しています。

例文

Necesito recargar mi teléfono móvil.

携帯電話を充電する必要があります。

Voy a la tienda para recargar mi tarjeta del autobús.

バスカードをチャージしにお店に行きます。

Después de una semana dura, necesito dormir para recargar las pilas.

大変な一週間の後、私はバッテリーを充電するために(エネルギーを取り戻すために)眠る必要があります。

スペル「G」から「GU」への変化

「recargar」の後ろに「e」が続く場合、硬い「G」の音を保つために「u」を追加します。例えば、過去形では「私は充電した」は「recargué」となり、「recargé」ではありません。

Recargar と Cargar の違い

「recargar」は、何かが満タンだったが今は空になった状態を特に指します。トラックに初めて荷物を積む場合は、「cargar」を使用します。

過去形のスペル

間違い:Yo recargé mi teléfono.

正しい表現: Yo recargué mi teléfono. 「g」の音が「giant」の「g」ではなく「guitar」の「g」のように聞こえるように、「u」が必要です。

「cargar」と「recargar」の使い分けについて

「cargar」と「recargar」はどちらも「充電する」という意味で使われますが、「recargar」は「再び」や「補充する」というニュアンスが強調されます。日常会話では「cargar」がより一般的で、迷った場合は「cargar」を使うと良いでしょう。どちらも電子機器のバッテリー充電に使えます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。