Inklingo

「請求書を発行する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cobrar

/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

verbB1no context
サービスや商品を提供した側が、その対価として金銭を請求する場合に使用します。相手に「支払いを求める」ニュアンスが強いです。
パンを客に手渡すパン屋の店員。代金として硬貨を受け取るために手を差し伸べており、価格を請求する行為を示している。

例文

¿Cuánto me vas a cobrar por cortar el césped?

芝刈りの代金として私にいくら請求するつもりですか?

Necesito cobrar esta factura antes de fin de mes.

月末までにこの請求書を回収する必要があります。

直接目的語が必要

「請求する」という意味で 'cobrar' を使う場合、請求する金額や料金(直接目的語)を明示する必要があります。「Cobró diez dólares」(彼は10ドル請求した)のように使います。

cargar

/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

verbB1no context
特に、相手の口座やカードに費用を「付け替える」または「記録する」という場合に用いられます。請求書を発行して、それを相手の支払い手段に紐づける文脈で使われます。
開いた財布から金貨が浮き出ており、口座への引き落としや請求を象徴するように赤い矢印が外側を向いている絵本風のイラスト。

例文

Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.

購入代金を私のクレジットカードに請求してください。

Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.

彼らは宅配サービス料として追加料金を請求した。

El banco cargó la cuota mensual automáticamente.

銀行は毎月の手数料を自動的に引き落とした。

宛先を示すための前置詞「a」の使用

現金を請求する場合、どこにお金が請求されるかを指定するために前置詞「a」(~に)を使うことがよくあります:「cargar [algo] a [la tarjeta/la cuenta]」([カード/口座]に[何か]を請求する)。

「cobrar」と「cargar」の使い分け

「cobrar」は主に提供した側が対価を「受け取る」ために請求する際に使われ、「cargar」は相手の支払い手段に費用を「付け替える」際に使われます。単に請求書を発行するというだけでなく、誰が誰に何を請求するのか、その目的を考えると区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。