Inklingo

「運ぶ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は運ぶです llevar「運ぶ」が、物を手に持って移動させる、または身につけて持ち運ぶという意味で使われる場合に適しています。徒歩での移動や、日常的に持ち歩く物を指すことが多いです。.

llevar🔊A1

「運ぶ」が、物を手に持って移動させる、または身につけて持ち運ぶという意味で使われる場合に適しています。徒歩での移動や、日常的に持ち歩く物を指すことが多いです。

詳しく →
cargar🔊A1

重い物や多くの物を、人や乗り物(トラックなど)に積み込んだり、背負ったりして運ぶ場合に用います。物理的な負荷を伴う運搬のニュアンスが強いです。

詳しく →
traer🔊A1

話し手や聞き手のいる場所へ、物を移動させて持ってくる場合に使う「運ぶ」です。目的地が話し手・聞き手の近くにある場合に限定されます。

詳しく →
traiga🔊A2

「traer」の接続法現在形三人称単数(ustedに対する丁寧な命令・依頼)。相手に何かを持ってきてもらうことを丁寧に依頼する際に使います。

詳しく →
lleven🔊A2

「llevar」の接続法現在形三人称複数(ellos/ellas/ustedes)。複数の人が何かを持っていくように促したり、そうすることを期待したりする場合に使います。

詳しく →
llévaloA1

「llevar」の命令形(tú)に代名詞loが付いた形。相手に何かを掴んで、それを(どこかに)運ぶように直接指示する際に使います。

詳しく →
trae🔊A1

「traer」の命令形(tú)。相手に何かを持ってくるように直接指示する際に使います。話し手・聞き手のいる場所へ持ってくるニュアンスです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

llevar

/yeh-VAR//ʝeˈβaɾ/

動詞A1日常的
「運ぶ」が、物を手に持って移動させる、または身につけて持ち運ぶという意味で使われる場合に適しています。徒歩での移動や、日常的に持ち歩く物を指すことが多いです。
贈り物を抱えて立ち去る人が、ある場所から別の場所へ物を運ぶ動作を示している様子。

例文

Siempre llevo un paraguas en mi mochila.

私はいつもリュックに傘を一つ入れて持ち歩いている。

¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?

これらの皿を台所へ運んでくれませんか?

El cartero lleva un paquete para ti.

郵便配達員があなた宛ての荷物を運んでいます。

LlevarとTraerの使い分け:古典的な混同

Llevarは、今いる場所から何かを「持って行く」ことを意味します(例:パーティーにプレゼントを持って行く)。Traerは、自分のいる場所へ何かを「持って来る」ことを意味します(例:自分の家に夕食の料理を持って来る)。「llevarは離れる、traerはここへ来る」と覚えましょう。

'持ってくる'という意味で'Llevar'を使う

間違い:Voy a llevar la pizza a tu casa. (友人の家にすでにいる時に言う場合)

正しい表現: Voy a traer la pizza a tu casa. (相手のいる場所へピザを持ってくる場合)。'llevar'は、どこか別の場所へ何かを持って行く場合にのみ使用します。

cargar

/kar-GAR//kaɾˈɣaɾ/

動詞A1日常的
重い物や多くの物を、人や乗り物(トラックなど)に積み込んだり、背負ったりして運ぶ場合に用います。物理的な負荷を伴う運搬のニュアンスが強いです。
幸せそうな子供が大きくてカラフルな箱を腕に抱えている絵本風のイラスト。

例文

Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.

私はこれらの重い箱をトラックに積み込まなければならない。

Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.

彼女はいつも家の責任を負っている。

El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.

赤ちゃんは母親に腕に抱っこしてほしいと思っている。

音を保つための綴りの変更

点過去(完了形)の「yo」形と点過去接続法(接続法現在)のすべての活用形では、「g」が「gu」に変化します(例:「yo cargué」、「que yo cargue」)。これは、ハードな「g」の音を一定に保つためであり、そうしないと「h」のような音(「car-HEH」のように)になってしまうからです。

traer

/trah-er//tɾaˈeɾ/

動詞A1日常的
話し手や聞き手のいる場所へ、物を移動させて持ってくる場合に使う「運ぶ」です。目的地が話し手・聞き手の近くにある場合に限定されます。
青いシャツと赤いショートパンツを着た子供が、明るい赤いリンゴが入った小さな編みかごを抱え、こちらに向かってまっすぐ歩きながら微笑んでいます。

例文

¿Puedes traer la comida de la cocina?

台所から食べ物を持ってきてくれますか?

Siempre traigo mi libro favorito conmigo.

私はいつもお気に入りの本を(自分と一緒に)持っています。

Mi tío nos trajo un regalo de su viaje.

叔父が旅行のお土産を持ってきてくれました。

不規則な「Yo」の形

現在形の「yo」の形は非常に不規則で、「trao」ではなく「traigo」になります。これは -aer, -eer, -uir で終わる動詞によく見られるパターンです。

TraerとLlevarの違い

「traer」は、あなたや聞き手がいる場所に向かって移動する場合(「これを持ってここへ来て」のように)に使います。「llevar」は、あなたから離れる方向へ移動する場合(「あそこへ持っていって」のように)に使います。

点過去形の形の混同

間違い:Yo traí por Yo traje

正しい表現: 点過去形(単純過去)は「traje」(私は持ってきた)で、「traj-」という不規則な語幹を使います。この強い「j」の音を覚えておきましょう。

traiga

/TRY-gah//ˈtɾai̯.ɣa/

動詞A2丁寧
「traer」の接続法現在形三人称単数(ustedに対する丁寧な命令・依頼)。相手に何かを持ってきてもらうことを丁寧に依頼する際に使います。
赤いシャツを着た笑顔の子供が、緑の芝生の上で大きな青い積み木を家に運んでいます。

例文

Quiero que usted traiga el postre mañana.

明日、デザートを持ってきていただきたいです。(丁寧な依頼)

Ojalá yo traiga el paraguas, está lloviendo.

傘を持ってくればよかったのに、雨が降っている。(文字通り:傘を持ってくることを願う)

Traiga su identificación, por favor.

身分証明書をお持ちください。(丁寧な命令)

特別な動詞の形

「Traiga」は、願望、疑い、必要性を示す表現(例:Es necesario que, Dudo que, Quiero que)の後に使われる特別な動詞の形(現在接続法)です。

丁寧な命令形

この形は、一人の相手(usted)に対する丁寧な命令形でもあります。「Traiga el libro」(本を持ってきてください)。

「g」を忘れる

間違い:Quiero que yo traía mi coche.

正しい表現: Quiero que yo traiga mi coche. 動詞「traer」は不規則動詞であり、接続法形では「g」が必要です。

lleven

YEH-vehn/ˈʎe.βen/

動詞A2日常的
「llevar」の接続法現在形三人称複数(ellos/ellas/ustedes)。複数の人が何かを持っていくように促したり、そうすることを期待したりする場合に使います。
緑の野原を横切って、大きな赤い箱を一緒に運んでいる、笑っている男の子と女の子の2人の子供。

例文

Espero que los niños lleven sus libros a clase mañana.

子供たちが明日、教科書を教室に持っていくといいのですが。

Señores, lleven sus pasaportes siempre con ustedes.

皆様、常にパスポートをお持ちください。(丁寧な命令形)

接続法(願望・希望)の使用

'Lleven'は、「quiero que」(~してほしい)や「espero que」(~だといいのに)などの後に続き、「彼ら」または「あなた方(丁寧形)」が行うことに対する願望、希望、疑念を表現するときに使用される形です。

接続法と直説法の混同

間違い:Espero que ellos llevan la comida. (通常の現在形 'llevan' を使用している)

正しい表現: Espero que ellos lleven la comida. ('Espero que' が特別な動詞形を要求するため 'lleven' が必要です。)

llévalo

動詞A1命令
「llevar」の命令形(tú)に代名詞loが付いた形。相手に何かを掴んで、それを(どこかに)運ぶように直接指示する際に使います。

例文

Si no quieres el paraguas, llévalo en la mochila.

傘がいらないなら、バックパックに入れて持っていきなさい。

trae

/tra-eh//ˈtɾa.e/

動詞A1命令
「traer」の命令形(tú)。相手に何かを持ってくるように直接指示する際に使います。話し手・聞き手のいる場所へ持ってくるニュアンスです。
子供が新鮮な果物の小さな籠を抱えて、話し手に向かって幸せそうに歩いている様子を表しており、「話者の場所へ向かう移動」を示しています。

例文

Mi papá siempre me trae un regalo de sus viajes.

父はいつも旅行のお土産を私に持ってきてくれます。

¿Usted trae el vino para la cena?

(丁寧な)あなたは夕食にワインを持ってきますか?

Ella no trae paraguas y está lloviendo.

彼女は傘を持たずにいて、雨が降っている。

主語は誰?「él」「ella」「usted」と「tú」

'Trae'は「彼(él)」「彼女(ella)」「あなた(丁寧語のusted)」に使われます。また、親しい相手への命令形(tú)でもあります。例えば、「Ella trae flores」(彼女は花を持ってくる)や「¡Trae el libro!」(本を持ってこい!)のように使います。

こちらか、あちらか?「Traer」と「Llevar」

これは重要です!「traer」(および「trae」などの活用形)は、話者に向かってくる移動に使い、「llevar」は離れていく移動に使います。**「ここに持ってきて」(traer)「あそこへ持っていって」(llevar)**と考えると分かりやすいです。

「traer」と「llevar」の混同

間違い:家にいて友達にピザを持ってきてほしいとき、「¿Puedes llevar una pizza?」と言うのは間違いです。

正しい表現: 代わりに、「¿Puedes traer una pizza?」と言うべきです。ピザはあなたの方へ来るので、「traer」が必要です。

「持ってくる」と「持っていく」の使い分け

「運ぶ」をスペイン語で表現する際、最も混乱しやすいのは「traer(持ってくる)」と「llevar(持っていく・運ぶ)」の区別です。話し手や聞き手のいる場所へ物を移動させる場合は「traer」、それ以外の場合は「llevar」を使うと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。